RORAIMAExtrañamente lejos del mar que comparten el cielo y la tierra, Roraima, una de las mesetas al sur de Venezuela que besa el extremo norte de Brasil y oeste de Guyana, me dejó conocerla en el año 2011, por invitación de unos amigos ingleses, que con mucho afán tenían ganas de conocer este "Mundo Perdido", que es más bien un "Mundo Antiguo", estas formaciones rocosas conocidas como mesetas o como se les llama en Venezuela "Tepuyes", son altiplanicies que datan del período precámbrico, por lo que se considera una de las regiones más antiguas de la Tierra. allí caminamos por 6 días, cruzando ríos, escalando árboles, subiendo y bajando montañas, bebiendo de los riachuelos y apartando arbustos, odiando a los simúlidos.. Así comenzamos esta hermosa travesía...
/Strangely far from the sea that share the sky and the earth, Roraima, one of the plateaus in southern Venezuela that kisses the far north of Brazil and west of Guyana, let me know it in 2011, at the invitation of some English friends, who With much eagerness they wanted to know this "Lost World", which is rather an "Ancient World", these rock formations known as plateaus or as they are called in Venezuela "Tepuyes", they are highlands that date from the Precambrian period, so which is considered one of the oldest regions on Earth. there we walked for 6 days, crossing rivers, climbing trees, climbing and descending mountains, drinking from the streams and pushing bushes away, hating the simuliids .. So we started this beautiful journey ...Archivo Personal
Comenzamos la jornada con sol abundante... / We started the day with abundant sunshine ...
Archivo Personal
Se veía con imponente calma... / He looked with imposing calm ...
Archivo Personal
Después de dos días caminando el sol se hizo ajeno... / After two days of walking, the sun became strange ...
Archivo Personal
En el campamento al pie del "Roraima", se puede ver el perfil de su hermano siamés, el "Kukenan"... /
In the camp at the foot of the "Roraima", you can see the intangible presence of his brother Siamese, the "Kukenan" ...
Archivo Personal
Se presentaba la primera imagen del coloso, cercana y envolvente, comenzaba el ascenso entre arbustos, árboles, riachuelos. A partir de ahora todo era húmedo y hacia arriba... / The first image of the colossus was presented, near and enveloping, the ascent began between bushes, trees and streams. From now on everything was wet and rising ...
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Ya en la cima de la meseta nos encontramos con un mundo que sólo existe allí... / Already at the top of the plateau we find a world that only exists there ...
Archivo Personal
Con el asomo del Kukenan exploramos las especies endémicas y el clima de otra dimensión... / With the sight of the Kukenan we explored the endemic species and the climate of another dimension ...
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Para mirar al cielo hay que ver hacia abajo... / To look at the sky you have to look down...
Archivo Personal
Archivo Personal
La parte más alta del Tepuy / The highest part of the plateau
Archivo Personal
Abundante
Bonnetia roraimae / Abundant
Bonnetia roraimae
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
La planta carnívora
Heliamphora nutans / The carnivorous plant
Heliamphora nutans
Archivo Personal
Bonnetia roraimae
Archivo Personal
Brocchinia tatei
Archivo Personal
Una mariposa antes de la metamorfosis y el vuelo... / A butterfly before the metamorphosis and the flight ...
Archivo Personal
Con el cielo por debajo... / With the sky below ...
Archivo Personal
Me encuentro al esperado "sapo de Roraima",
Anomaloglossus roraimae, a quien conocí en un programa de David Attenborough. Pequeño, muy negro y húmedo, arrastrándose con parsimonia y elegancia... / I meet the expected "Toad of Roraima",
Anomaloglossus roraimae whom I met on a David Attenborough show. Small, very black and damp, crawling with parsimony and elegance ...
Archivo Personal
Archivo Personal
El agua es tan fría que sólo el jabón se atrevía a asomarse en esos pozos... / The water so cold that only soap dared to appear ...
Archivo Personal
...que los Pemones llaman "el jacuzzi" / ... that the Pemones call "the jacuzzi"
Archivo Personal
Archivo Personal
En la parte más alta de la meseta... / In the highest part of the plateau ...
Archivo Personal
Archivo Personal
Encerrados por las nubes... / Enclosed by clouds ...
Archivo Personal
Nuestro guía se sintió el dueño del mundo. / Our guide felt the owner of the world.
Archivo Personal
Yo no era consciente del frío... / I was not aware of the cold..
Archivo Personal
Comenzamos el descenso y no había nada repetido / We started the descent and there was nothing repeated
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Archivo Personal
Nos decimos adiós... / We say goodbye ..
Archivo Personal
Pero justo el último día, en la última imagen del recuerdo, el sol regresa, y nos da de nuevo lo mejor de su luz. / But just the last day, in the last image of the memory, the sun returns, and gives us again the best of its light.
Archivo Personal
RORAIMA-VENEZUELA
Maravilloso, fantástico y único. No es por presumir, pero tuve la dicha de toparme con el artículo escuchando a G. Mahler, sin planificarlo, y he de admitir que he sentido un buen porcentaje de tu sentimiento viviendo esa experiencia. La música, las imágenes, las palabras... sobretodo esas palabras.
Conclusión: Venezuela es sinónimo de maravillas.
Es un lugar impresionante, y una experiencia maravillosa @merygrohl Ya lo conocerás... y ciertamente esas imágenes y Mahler se convocan, porque también es colosal y hermoso. Seguramente era la 8va sinfonía.