Covered in glittering gold leaf, the Kinkaku-ji Temple's Golden Pavilion is probably Kyoto's mots famous sight.
Couvert de feuille d'or étincelante, le Pavillon d'Or du Temple de Kinkaku-ji est probablement le point de vue le plus célèbre de Kyoto.
Built in 1397, it was initially made to serve as a villa for retirement for Shogun Ashikaga. It was quite later that his son converted the building into a Zen temple. The Golden Pavilion burned down in 1950 when a monk set fire to the temple.
Construit en 1397, il a été initialement conçu pour servir de villa de retraite pour Shogun Ashikaga. Plus tard, son fils transforma le bâtiment en un temple zen. Le pavillon d'or brûla en 1950 après qu’un moine mit le feu au temple.
Robert rêve de voyager au japon. Merci pour le partage. Je upvoted et resteeme
Genial, c'est mon reve de voyager au japon.
Merci pour le partage.
Upvoted and resteemed