Viele Souvenirs sind aus Salz hergestellt und farbenfroh bemalt. Auf den Märkten finden sich diese Kleinigkeiten.
Many of the souvenirs are made of salt.
Hier gibt es auch kleine Blumentöpfe. Die Bolivianer lieben alles was klein und bunt ist.
You find these sweet little flowerpots on the market.
Verkauft wird nicht nur auf den Märkten, sondern auch auf der Straße.
People sell their goods everywhere: on the market and in the streets.
Obst, Zuckerrohr und Nüsse gibt es im Straßenverkauf
Duftende Bäume
Es gibt mehr als 50 verschiedene Arten des Jacaranda-Baumes
Überall duftet es selbst im Winter nach unglaublich schönen Bäumen, die aussehen wie riesige Flieder. Diese Trompetenbaumgewächs ist hier häufig und blüht wunderschön.
Bolivia is famous for the Jacarandatree.
Auf dem Speiseplan
Die typische Landesküche setzt auf Reis, Kartoffeln, Bohnen und Fleisch
In Cotoca, außerhalb von Santa Cruz, hab ich den besten Lollypop meines Lebens gefunden.
In Cotoca I found the best lollypop ever. It is made of sugar cane.
Im Gebiet vom Zuckerrohr gibt es karamellisierte "Natur-Lollies"
Außerdem liebt man hier Churrasco-Abende, die unseren Grillfesten ähnlich sind. Im Garten werden die Stühle hergerichtet. Es kommen Musiker, Freunde und jede Menge Grillbares.
Bolivian People love to celebrate. They come together and habe a Churrasco which is similar to our BBQ.
Ritual für die Liebe
In Santa Cruz de la Sierra steht hinter der Cathedral Basilica of St. Lawrence ein Schwein aus Eisen an dem unglaublich viele Liebesschlösser montiert sind.
In Santa Cruz we found a big collection of locks on a sculpture. All the lovers in the world hang up their padlocks.
Auch unser Liebesschloss hängt am Glücksschwein in Santa Cruz
Am Platz des 24. Septembers tummeln sich abends die Touristen mit den Einheimischen und den Straßenverkäufer. Hier kann man günstig Dollar in Bolivianos eintauschen.
If you want to change money you can do this easily on Plaza 24 de Septiembre.
Die beste Reisezeit
Im europäischen Sommer ist die beste Zeit für einen Bolivienbesuch. Juni ist perfekt. Eine Jacke ist allerdings nützlich, da es gegen Abend kühler werden kann. Untertags hat es selbst im bolivianischen Winter bis zu 25 Grad.
Das riesige Flußbecken des Río Piraí füllt sich erst während der Regenzeit von September bis Februar mit Wasser. Dann wird aus diesem gemütlichen Rinnsal ein reißender Strom.
The best time to visit Bolivia is in June.
Der Río Piraí ist im bolivianischen Winter fast trocken
Tatjana Lackner - www.sprechen.com Nikon CoolpixP900