Das Neue Wiener Rathaus zählt gemeinsam mit dem Parlament, der Staatsoper und dem Burgtheater zu den bedeutendsten historischen Bauten an der Wiener Ringstraße. In elf Jahren Bauzeit (1872 - 1883) wurden unter der Leitung des Architekten Friedrich von Schmidt mehr als 40.000 Kubikmeter Naturstein und rund 30 Millionen Ziegel verbaut. In den 2,5 km langen Gängen und den 1.575 Räumlichkeiten kann man sich schon einmal verirren.
Das Rathaus ist der Sitz von Regierung und Verwaltung der Stadt Wien und damit das politische Zentrum der Bundeshauptstadt. Außerdem ist es geschichtsträchtige Kulisse von rund 900 Veranstaltungen jährlich.
Along with the Parliament, the Opera House and the Burgtheater, the New Vienna City Hall is one of the most important historical buildings on Vienna's Ringstrasse. In eleven years of construction (1872-1883) more than 40,000 cubic metres of natural stone and around 30 million bricks were built. Architect of the building was Friedrich von Schmidt. You can get lost in the 2.5 km long corridors and the 1,575 rooms.
Government and administration of the city of Vienna are seated at the City Hall. Thus it is the political centre of the federal capital and also a historic setting for around 900 events per year.
Hauptturm und Rathausmann
Der Hauptturm mit einer Höhe von 98 Metern ist das zentrale Element der Fassade. Auf Anordnung von Kaiser Franz Joseph I durfte der höchste Turm des Rathauses jenen der nahe gelegenen Votivkirche mit seinen 99 Metern nicht überragen. Diese auferlegte Grenze wurde geschickt mit der Platzierung des "Rathausmannes" an der Spitze umgangen.
Main Tower and "Rathausmann"
The main tower is 98 metres high and thus the central element of the façade. By order of Emperor Franz Joseph I, the highest tower of the town hall were not allowed to surpass those of the nearby votive church wich ist 99 meters high. This limit was skillfully circumvented with the placement of the "Rathausmann" at the top.
Der Rathausmann, ein 5,4 Meter hoher Standartenträger mit Schuhgröße 63, wird von einem kugelförmigen 800 kg schweren Gegengewicht gehalten, um die Schwankungen bei starkem Sturm auszugleichen.
The "Rathausmann", a 5.4 metre high flag bearer with shoe size 63, is held by a spherical 800 kg counterweight to compensate the fluctuations during a strong storm.
Die Fassade
Die Fassade ist mit 76 Figuren und anderen dekorativen Elementen reich geschmückt. Als Baumaterialien wurde Algenkalk und Kalksandstein verwendet. Witterungs- und Umwelteinflüsse sowie der Zahn der Zeit haben ihre Spuren an der Fassade, den Figuren und Ornamenten hinterlassen.
The facade
76 figures and other decorative elements adorn the facade. Algae limestone and calcium silicate brick were used as building materials. Weather and environmental influences as well as the ravages of time have left their mark on the facade, figures and ornaments.
Seit September 2012 wird die Fassade renoviert. Das Generalsanierungskonzept umfasst eine Reinigung, Ergänzung und Rekonstruktion der Gebäudeoberfläche. Außerdem soll die Oberfläche mit speziellen Chemikalien behandelt werden, damit die Verwitterungsprozesse in Zukunft langsamer voranschreiten. Nach insgesamt elf Bauabschnitten soll die Renovierung im Jahr 2024 abgeschlossen sein.
The facade is beeing renovated since September 2012. The surface of the building will be cleaned, ornaments and statues will be reconstructed. In addition, the facade is to be treated with special chemicals so that the weathering process will be slower in the future. The renovation should be completed in 2024.
Der Paternoster
Ein Relikt aus vergangenen Zeiten ist der sogenannte Paternoster, der im Rathaus seit nunmehr 100 Jahren seine Runden dreht. Dabei handelt es sich um einen Umlauf-Aufzug, bei dem sich die an einer Kette hängenden Kabinen in ständigem Umlauf drehen. An den Wendepunkten gleiten die Kabinen über Zahnräder in den anderen Schacht. Die Kabinen sind daher in ständiger Bewegung. Ein- und Aussteigen ist jederzeit möglich. Wartezeiten auf den Lift gibt es hier keine.
The paternoster
A relic of a past age is the Paternoster, which is making its rounds in the town hall for 100 years now. This is a circulation elevator in which the cabs hanging on a chain rotating continuously. At the turning points, the cabins slide over gear wheels into the other lift shaft. The cabins are therefore in constant motion. You can get on and off at any time and there are no waiting times.
Die Innenhöfe
Das Rathaus verfügt über insgesamt sieben, zum Teil begrünte Innenhöfe. Der Arkadenhof mit 2.800 Quadratmetern ist einer der größten in ganz Europa. Hier finden auch einige der rund 900 jährlichen Veranstaltungen statt.
The courtyards
The town hall has seven inner courtyards, some of which are green. The arcade courtyard with 2,800 square metres is one of the largest in Europe. Some of the approximately 900 annual events also take place here.
Der Rathausplatz
Ob Christkindlmarkt, Wiener Festwochen, Life Ball oder Film- und Musikfestivals - der 8.500 Quadratmeter große Rathausplatz bietet die perfekte Kulisse für Veranstaltungen aller Art. Noch bis zum 4. März findet der Wiener Eistraum 2018 statt, bei dem man Eislaufen, Eisstockschießen oder den Eis-Traumpfad quer durch den Rathauspark genießen kann.
The Rathauspark
Christkindlmarkt, Wiener Festwochen, Life Ball or film and music festivals - the 8,500-square-meter town hall square offers the perfect backdrop for events of all kinds. Until 4 March, the "Wiener Eistraum 2018" will take place, during which you can enjoy ice skating, curling or the "Eis-Traumpfad" right across the Rathauspark.
Im Sommer bietet das Film Festival bei freiem Eintritt eine stimmige Mischung kultureller Highlights von Klassik bis Popmusik.
In summer, the Film Festival offers cultural highlights from classical to pop music.
Great photos of a beautiful building. I never saw a "Paternoster" until I got to Europe -- no waiting ;-)
Thank you @roused!
There are only seven Paternoster in Vienna now, but not all are public. I like them, as they have a history and as you just mentioned - there is no waiting :-)
Ein wunderbarer Artikel! Soviel wissen um das tolle Rathaus. ☺️
Besonders die Stelle mit dem Paternoster. Bis vor einem Jahr ist so einer in meiner Firma auch noch gefahren.
Leider ist er abgebaut worden und wir alle vermissen den heute noch!
🌻 Schönen Valentinstag, Liebe Grüße Kissi
Danke für deinen lieben Kommentar :)
Ich finde die Paternoster großartig! Leider verschwinden sie so langsam von der Bildfläche. In Wien soll es insgesamt sieben solcher Exemplare geben.
Dir auch noch einen schönen Valentinstag-Abend :)
Gibts den Paternoster noch?
Ich glaub vor ca. 35 Jahren bin ich mit dem mal gefahren, als ich mit einem freund in Wien war.
Ja, der Paternoster im Rathaus dreht immer noch seine Runden - inzwischen schon seit 100 Jahren!
Sehr schöner Beitrag, Ja Wien kann selbst für uns Österreicher sehr schön und anziehend sein.
Danke @florian-glechner,
Was Kunst und Kultur betrifft, hat Wien tatsächlich so einiges zu bieten. Das Gute liegt in diesem Fall sehr nah ;)
Coole Fotos, das dritte Bild ist wie der schiefe Turm von Pisa 😆
Da hatte die Fotografin augenscheinlich eine leichte Schieflage ;)
Really said to you .....thos photography is awesome
Like a good photoshoot....you are a good phhotographer ...i amm impressed @vieanna
Super Artikel, und wunderschöne Bilder. Ich denke, dieser Beitrag würde wunderbar zur Challenge von @martinamartini passen!
https://steemit.com/austrianac-challenge/@martinamartini/challenge-austria-s-art-and-culture-what-inspires-the-world-and-what-i-particularly-appreciate#@martinamartini/re-wunderland-re-martinamartini-re-wunderland-re-martinamartini-re-wunderland-re-martinamartini-re-wunderland-re-martinamartini-challenge-austria-s-art-and-culture-what-inspires-the-world-and-what-i-particularly-appreciate-20180215t084706958z
wow, a photo that shocked me never saw such a huge building so beautiful .. thanks for sharing my friend