Thank you for your contribution to the Davinci-Utopian translation project @lantracy. This is your 16th contribution to the translation category.
There were a few minor errors but we got them fixed so the final translation is flawless. The layout is well structured and the translation has a logical flow and uses correct punctuation.
The Curious Expedition is a difficult project with technical terminologies and gaming jargon which will require a good background knowledge. You are doing a fine job on this project because you are an English teacher. You use factual information as evidence to back up your choice of words and I highly appreciate that.
I left a few notes on Crowdin with some suggestions for your translation. Bold in this context is "Dũng cảm, táo bạo, cả gan, bạo dạn".
Fortune favours the bold
https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-vi#9380
Your post has improved from the last time, I'm glad that you learn a few things from the translation. Sometimes, translating is like reading a book too, you will learn a lot more if you are willing to pay attention.
Your ability to work independently is top-notch but you also provide assistance to your fellow translators.
![teabreakava.png](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.steemitimages.com/DQmPT9o2hEvaH55Ygr2rzP1LD2JGCiYxycQkUj4ZRyTXirw/teabreakava.png)
It is a pleasure to have you as a team member. I look forward to seeing your next contributions.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you so much
Thank you for your review, @carlpei! Keep up the good work!