You are viewing a single comment's thread from:

RE: Arabic -Translation: Obyte Bots [Part 1] (Approximately 1,266 words)

in #utopian-io6 years ago (edited)

Thank you for your contribution @fancybrothers

Strings that don't offer a clear context will always be very challenging to translate and understand. To some extent, the projects owners should be responsible and understand that strings that are fragmented in a very poor way will definitely affect the quality and end-result of the translation, especially that Crowdin offers many ways to make it easier for the POs to do that.

The translation contains some typos and some parts needed some style tweaking, but the overall work is really good as always.

Keep up the good work and thank you again for your contribution.

Please use this link as a GitHub repo for the project:

https://github.com/byteball/email-attestation


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!