Project Details
The project in which he participated with the translation (OWASP ZAP) is a security tool for web applications, in most of the words that translate or explain the commands or procedures to follow to know how to use this program.The part that I just translated into this contribution was more than anything in a few commands to maintain organized Proxies of the program through active or passive scanners.
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Spanish.
Number Of Words
1002 translated words (The file happened to be with 69% of the words translated to 77%)
Number of words translated on this contribution: 1002 words (The file went from having 8765 words translated to 9776 words).
Proofread Words
All words still pending...
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 6205 words translated in six contributions.
Before starting to translate the words in the file
After finishing translating the words
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you so much! @jmromero
Hey @gianmag I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x