Project Details
The project in which he participated with the translation (OWASP ZAP) is a security tool for web applications, in most of the words that translate or explain the commands or procedures to follow to know how to use this program. In this part that I translated from the project, it was mostly about the configurations that the program should have to optimize its operation and use the least amount of space on the disk.
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Spanish.
Number Of Words
1012 translated words (The file happened to be with 77% of the words translated to 86%)
Number of words translated on this contribution: 1012 words (The file went from having 9776 words translated to 10795 words translated).
Proofread Words
All words still pending...
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 7207 words translated in seven contributions.
Before starting to translate the words in the file
After finishing translating the words
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you so much! @simnrodrguez
Hey @gianmag I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x