1069 Words - Japanese Language For Microsoft Touch Develop Project

in #utopian-io7 years ago (edited)

Project Details

This project is called Microsoft Touch Develop. It is made with the Microsoft Research.
It is an amazing app that is cross-platform, i.e. it can works on iOS, Android, Windows, Mac or Linux, and on computer, laptop, tablet and even smart phones.
It uses touch screen as the input device instead of writing codes, therefore users do not know to know the details about programming. Everything is automatically synchronized between the user, data and the cloud.

Touch Devlop can help to create apps from any of our mobile devices, and the user can run, edit, publish and share scripts with others on the TouchDevelop bazzar, or through the Windows/Phone Store.
This is a wonderful app that all users can turn their ideas to scripts, and do not have to worry about programming codes. That is the reason I find this app interesting and want to help it get translated.

Links related to the translation

Source Language

English

Translated Language

Japanese translation
Current Status: 22. 238 words Translated, 14. 640 words not translated yet.

Number Of Words

1069, Today

Number of words translated on this contribution: 1069

Proofread Words

No proofreading yet

Previous translation on the From-en project
I first contributed to the translation of this project.

Translation Process:

This is my first post that translates in Japanese.
I was so focused on translation tasks that I did not stop to check the number of words. And I have more than 1000 words translated. As a result I am well above the minimum required word count. This is not a bonus, but to cover the minimum number of words that have been set.

Proof of work:

- Before starting the translation

before.jpg

before 2.jpg

- After the translation

after.jpg

after 2.jpg

- Results and words

words.jpg

hasil 1.jpg

hasil 2.jpg

hasil 3.jpg

hasil 4.jpg

hasil 5.jpg



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

  • Both your crowdin links are wrong.
  • Your should not depend on Machine Translation, it is often wrong and not acceptable: e.g
    の方向にビング地図アプリ. 場合は検索フィールドに検索語を提供, 場所は ignored.Provide 検索期間や場所のための開始と終了.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]