Repository
https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner
Project Details
GitLab is an open source project that provides a single application for software development. Teams collaborate for the entire DevOps lifecycle as Gitlab integrates it with various authentication and authorization providers.
Gitlab has multiple features (Built-in CI/CD, Issue Boards, Time tracking, Cycle Analytics, etc) that users can access for free in developing and running their applications.
Contribution Specifications
Translation Overview
I was not sure how to translate some strings but with the help of the other Portuguese Language Mod (@portugalcoin) I was able to skip less strings.
Since GitLab uses namespaced strings and technical terms that cannot be translated the number of translated words is not accurate.
GitLab has a total of 19,842 translatable words.
- Example of Strings Translated:
English
AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered.
Portuguese
Está prestes a excluir permanentemente o utilizador %{username}. Isso excluirá todos os problemas, merge requests e grupos vinculados a ele. Para evitar a perda de dados, considere o uso do recurso %{strong_start}bloquear utilizador%{strong_end}. Uma vez que%{strong_start}apague utilizador%{strong_end}, não pode ser desfeito ou recuperá-lo.
English
ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}.
Portuguese
Se está a configurar múltiplos clusters e está a usar auto DevOps, %{help_link_start}leia isto primeiro%{help_link_end}.
Screenshots
- My Activity
- The project's folders
Languages
This translation was made from English to Portuguese.
I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by Utopian, like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc.
I am aswell a translator, proofreader and community manager for Scorum.
Word Count
The amount of words translated in this contribution is: 1080
Amount of translated words in this project: 2255
Proof of Authorship
The record of my translations are on my crowdin profile and can be found here aswell as my activity.
The project activity can be found here
Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category @leurop.
In analyzing your translated words, I suggest you pay attention to these points:
In the word "Delete" the best word to translate is eliminar. "apagar" isn't very common in applications.
I also see that you changed the word "Path" by "local", and the best term to use is caminho.
Continuation of a good translation work from English to Portuguese.
I look forward to more contributions.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @portugalcoin! Keep up the good work!
Este post recebeu 10.53% de upvote da conta @steemitportugal!
Obrigado por fazeres parte da comunidade @steemitportugal .
Hi @leurop!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Hey, @leurop!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!