BitShares is an open-source, public, blockchain-based real-time financial platform.
It provides a built-in decentralized asset exchange without the need to trust a central authority to handle all the funds. BitShares also provides a cryptocurrency token called "BTS", which can be transferred between accounts and is used to collect fees for network operations and as a collateral for loans.
A new translation for docs.bitshares.org (# 4)
Source Language | English |
Translated Language | Spanish |
File/s | integration.po, tutorial.po |
Num. of NEW words translated | 1244 |
Num. of words translated before this report | 4149 |
Previous #3 | 1411 words |
Previous #2 | 1391 words |
Previous #1 | 1347 words |
Project in Crowdin | https://crowdin.com/project/docs-bitshares-org |
My profile in Crowdin | https://crowdin.com/profile/lokomotion |
`
dear moderator:
As you know, translating this type of technical texts is not easy. Most of the translation does not allow Machine Translation since it includes special words that must be placed in context and only someone who understands the context knows how to do it. However, sometimes, there are some sentences and paragraphs in the less technical part where the translation makes a high percentage matches with the MT and there is no way to avoid it because it is the correct translation.
Also keep in mind that Similar is not the same than Equal . The small details counts in the translation to make it more understandable. So, be sure to take a very close look at all the suggested translations to see those small differences. If you have a doubt about the proof-of-work, contact me, for more clarification.
I have a great interest that the Spanish version of the Bitshares documentation reachs the best possible quality.
ACCOUNT, ACTIVITY, NUMBERS OF WORDS, QUALITY
Esto es una nueva contribución para docs.bitshares.org (# 4)
Idioma original | Inglés |
Idioma traducido | Español |
Archivo/s | integration.po, tutorial.po |
Num. de NUEVAS palabras traducidas | 1244 |
Num. de palabras traducidas antes de este informe | 4149 |
Previos #3 | 1411 words |
Previos #2 | 1391 words |
Previos #1 | 1347 words |
Projecto en Crowdin | https://crowdin.com/project/docs-bitshares-org |
Mi perfil en Crowdin | https://crowdin.com/profile/lokomotion |
'
Estimado moderador
Como bien sabes, traducir este tipo de textos técnicos no es fácil. La mayor parte de la traducción no permite Traducción automática ya que incluye palabras especiales que deben colocarse en contexto y solo alguien que entiende el contexto sabe cómo hacerlo. Sin embargo, a veces, hay algunas oraciones y párrafos en la parte menos técnica donde la traducción hace que un alto porcentaje coincida con el MT y no hay forma de evitarlo porque es la traducción correcta.
También ten en cuenta que Similar no es lo mismo que Igual'. Los pequeños detalles cuentan en la traducción para hacerla más comprensible. Es necesario echar un vistazo muy de cerca a todas las traducciones sugeridas para ver esas pequeñas diferencias
Si tienes alguna duda sobre la **prueba-de-trabajo **, házmelo saber para obtener más aclaraciones.
Tengo un gran interés en que la versión en español de la documentación de Bitshares alcance la mejor calidad posible.
@lokomotion
Thank you . Gracias
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @lokomotion I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x