Polish translation for ERPNext - 636 words (+2%) part 1

in #utopian-io7 years ago (edited)

This is my 1st part of translation of ERPNext.
The project consists of one file. At the beginning of the file there were a lot of sentences with English label. These labels are between quotation marks. It looks like field from the datebase and I decided to not translate these labels.

The crowdin link is here:
https://crowdin.com/project/erpnext-translations

After my translation:
Selection_021.png
Selection_022.png
Unfortunately, I didn't make picture before my work, because this is my first contribution.
Summary:

The progress of translation is 2%.
I did 636 words in this session.

Thank you for reading.



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

In the future, please include links to your crowdin profile and more screenshots.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Thank you! I will do it next time.

Hey @marysia I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • This is your first accepted contribution here in Utopian. Welcome!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x