Project Details
According to its GitHub repo:
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Spanish.
Number Of Words
Number of words translated on this contribution: 1028
Several strings were erased and modified given that other translators also translated the formatting tags in most of them. These formatting tags or "variables" work as templates for emails and communications the project offers its users. You can see proof of this below as well as the Project Manager's approval for such deletions:
Proofread Words
Still pending.
Previous translation on the same project
None
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
Please try to understand what project is about and write original project description for it.
Your work looks like an proofreading contribution which is not valid in the utopian-io yet. But you are also right, previous contributor did not do a good job on those variable tags, they should stay as it is (without translation)
But please keep in the mind that, to get from translation contributions, usually you need to show more work than that. But I am approving both of your contribution for this time.
Next time, to get upvote from translation category, please show more work
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @vacilagodzila I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x