You are viewing a single comment's thread from:

RE: KJV worshippers beware! Worship the Word(Yeshua) NOT the translation!

in #yeshua6 years ago

The word has a word in common from the similar word for dedicated one or chosen one which is Nazir (נזיר). And the Notzri(נצרי) which is the title of Yeshua, the Branch, He of course being The Dedicated One. What's interesting to see is that the Nazir is an unpruned branch but a notzri is a pruned branch and so we who follow Yeshua are the notzrim(נצרים), the pruned branches. So although I used princes here it is only to indicate their positions in Israel as leaders of the tribes, it should really read the dedicated ones or chosen ones. In the end it is those who will be kings and priests under Yeshua the King of kings and Highpriest of priests. The Prince of princes is also His title(Dan 8:25) but that is the literal translation for Prince of princes(שׂר־שׂרים)Sar sarim. So as Yeshua's followers we start out as a nazir then become a notzri to end up as a sar in the end. :)