solchoice (45)in #translation • 6 years ago[번역] 비트파이넥스는 뉴욕에서 문서 제공요청의 정지를 승인받았습니다.이 글은 를 번역한 내용입니다. 괄호 안의 내용은 초월번역이거나 제 마음의 소리입니다. 부족한 부분을 지적해주신다면 대단히 감사드리겠습니다. 그리고, 제 글을 찾아주셔서 미리 감사드립니다. 공고 > 비트파이넥스는 뉴욕에서 문서 제공요청의 정지를 획득했습니다.(승인받았습니다) (여기서…solchoice (45)in #translation • 6 years ago[번역] 이벤트! | 작전명: 매스 어돕션 | 상금 12,000 스팀이 글은 을 번역한 내용입니다. 괄호 안의 내용은 초월번역이거나 제 마음의 소리입니다. 부족한 부분을 지적해주신다면 대단히 감사드리겠습니다. 그리고, 제 글을 찾아주셔서 미리 감사드립니다. 참고: 몇몇 부분은(특히 앞부분) contest(대회)를 이벤트로 번역했습니다. 이벤트! | 작전명: 매스…solchoice (45)in #life • 6 years ago[사마(CMT) 직구 딜] Lvpai P066 손목시계, Salar A566N 헤드셋, 대륙의 다이슨 선풍기사마직구딜 은 사이버마일즈 토큰(CMT)로 직구 할 수 있는 암호화폐 쇼핑몰 블록토닉(Blocktonic.io)의 좋다고 생각한 딜들을 소개하는 글입니다. 이 글에 나오는 상품들로 인해 생길 수 있는 문제들에 저는 책임을 지지 않습니다. CMT를 Blocktonic에 입금 또는 출금하는 도중 생길…solchoice (45)in #translation • 6 years ago[번역] 스팀잇 업데이트: "생존 모드"에서 벗어나기... 그리고 베타!이번 글은 를 번역한 내용입니다. 괄호 안의 내용은 초월번역이거나 제 마음의 소리입니다. 부족한 부분을 지적해주신다면 대단히 감사드립니다. 제 글을 찾아주셔서 미리 감사드립니다. 스팀잇 업데이트: "생존 모드"에서 벗어나기... 그리고 베타! 작년 가을 회사의 정리해고 이래로, 스팀잇 팀은 인프라…solchoice (45)in #translation • 6 years ago[번역] Nitrous: 우리는 이미 순항중입니다!를 번역했습니다. 허접한 번역이지만 도움이 되었으면 합니다. 참고: 괄호 안의 내용은 제 마음의 소리이거나 제가 임의로 초월번역한 부분입니다. 정확한 의미는 원문을 참조해주세요. Nitrous: 우리는 이미 순항중입니다! 음, 이 아이가 꽤 유명해진 것 같네요. 며칠이 지났고 우리는 4명정도 일하는 사람이…solchoice (45)in #kr • 6 years ago안녕하세요드디어 처음으로 글을 써보네요. 이것저것 재다가는 아무것도 못쓰겠다는 생각에 글을 써봅니다. 저는 owenkimm이고, 앞으로 스팀잇에 블록체인, IT기기 등 기타 여러가지 것들에 대한 제 생각을 적을 예정입니다. 아이디는 solchoice인데 맨 처음에 스팀잇에 여러 제품 같은걸 비교해서 솔로몬의 선택~…