Sort:  

Abgesehen vom Tippfehler, sari-sari bedeutet auf Tagalog "verschieden, gemischt" im Sinne von: alles, was die Nachbarschaft braucht und wichtiger, in Abpackungen, die der Kunde will. Ich schreib mal einen Post darüber, wenn ich genügend Bilder habe. Und natürlich kann ich nur das weiter erzählen, was ich hier lerne.
Wie lautet deine Übersetzung?

Nun, Du hast das ja so geschrieben. Aber laut Google hast Du wohl recht. Aber ich traue Ladenbesitzern so einiges zu, wenn ein Touri (das mag er ja denken) kommt und Sonderwünsche hat. :)

Beschissen werde ich nach anderthalb Jahren immer noch, selten zwar, weil mich hier mittlerweile fast alle Händler kennen. Aber es kommt vor, dass ich auf dem Markt mal einen höheren Fleischpreis bezahle oder altes Fleisch kriege. Ist halt so. Und die einheimischen Touristen, die hier 100 Prozent ausmachen, zahlen genauso mehr und freuen sich, weil es trotzdem so viel billiger ist als in Manila oder Lipa. (Es gibt hier keine ausländischen Touristen, es gibt ja nicht mal Bars oder Kneipen oder Hotels westlichen Standards.)
Und die Sari-Saris haben jeder eine eigene Kalkulation. Wenn der nächste so weit weg ist, dass man >10 Minuten laufen muss, dann ist alles teurer. Aber diese kleinen Läden in den 4-Häuser Siedlungen leben davon, dass sie einzelne Zigaretten, Bonbons, Abpackungen für einmal waschen verkaufen.

So kann man sich das Rauchen auch abgewöhnen.... :)

eher angewöhnen, für eine Schachtel hat ein Teenie kein Geld für 3 Zigaretten schon eher.