Danke für das folgen :-). Ich würde den Satz so übersetzen: Vielleicht haben die Bauareiter gedacht, dass in diesem Haus niemand den "Il Duce to kill" töten wollte. So ganz verstehe ich den Satz aber auch nicht... Ist "Il Duce to kill" ein Name? Liebe Grüsse und viel Erfolg
You are viewing a single comment's thread from:
Danke! Also bin ich sehr dankbar, dass du mir bei dieser Übersetzung geholfen hat. So habe ich meinen Satz berichtigt: "Vielleicht haben die Bauarbeiter gedacht, dass in diesem Haus niemand Il Duce töten wollte". Doch ist 'Il Duce to kill' kein Name. "Il Duce" ist der Spitzname, dem italischen Tyrann Benito Mussolini gekommen hatte. Ich schicke dir viele Grüsse und Umarmungen auch!
Jetzt habe ich auch wieder was gelernt, danke :-). LG