You are viewing a single comment's thread from:RE: THE 2nd LIFE OF OLD SOCKS: A HANDMADE CARPETView the full contextView the direct parenttaliakerch (76)in #esteem • 5 years ago polovichki - это шедевр транслита))
разрешите приписать эту заслугу самому себе :=) сделал так же, как Набоков, который переводя на английский "Онегина", оставил слово "няня" как было...
!MARLIANS
вы читали Онегина на англ?
абсолютно солидарна. это колорит, культура, нельзя такое трогать. половички - это прям вот русский дух))