Desde Alemana hasta Italia | Llegando al final del capitulo

in Hive Food9 months ago

A veces el tiempo pasa y lo hace de una manera que, cuando te das cuenta, ya has llegado al final de una etapa o, como me gusta decirle a mí, al final de un capítulo, porque la aventura de estudiar pastelería todavía sigue. Hoy tuve la última clase, un poco emotiva y alegre, pero sobre todo cargada de muchos sabores. Aunque todavía faltan algunas cosas como el examen final, ya prácticamente este capítulo ha terminado. De Alemania preparamos una tarta de queso y naranja y de Italia, se preparó la torta Sacripantina.

Sometimes time passes and it does so in a way that, when you realize it, you have already reached the end of a stage or, as I like to say to myself, the end of a chapter, because the adventure of studying pastry still continues. Today I had the last class, a bit emotional and joyful, but above all loaded with many flavors. Although there are still some things to do, like the final exam, this chapter is practically over. From Germany we prepared a cheesecake and orange and from Italy, the Sacripantina cake was prepared.

La tarta de naranja cautiva por sus sabores, yo exageré con la cantidad de naranjas confitadas al horno en la decoración, pero luego te las querías comer todas, jajaja. Esta tarta consiste en dos capas de hojaldre, una crema de naranja y arriba lleva un glaseado de naranja y decoración acorde a los sabores. La crema de naranja es bastante particular, se mezcla como una especie de curd de naranja, que tiene el jugo de la naranja y la ralladura, con nata montada, queso ricota y un toque de gelatina sin sabor.

The orange cake captivates with its flavors, I exaggerated with the amount of candied oranges baked in the oven in the decoration, but then you wanted to eat them all, hahaha. This cake consists of two layers of puff pastry, an orange cream and an orange glaze on top and decoration according to the flavors. The orange cream is quite particular, it is mixed as a kind of orange curd, which has the orange juice and zest, with whipped cream, ricotta cheese and a touch of unflavored gelatin.

Al final se obtiene una crema con mucha consistencia, que parece una mousse, con un sabor a naranja bien consistente y con esa textura crocante del hojaldre que va bien con casi todo. Yo siempre digo que el hojaldre combina con todo, es de las mejores masas que hay, a pesar de que tiene una alta cantidad de grasa, jajaja, pero ya saben que sin grasa no hay sabor XD. Yo preparé las naranjas confitadas con tiempo, ya que el proceso que hago lleva su tiempo. Básicamente, es cocinarlas a baja llama por 1 hora y media, luego las escurro bien para cubrir con azúcar y llevar al horno a 100 °C por 2 horas. Pero eso es algo que luego voy a compartir, con trucos adicionales para que aprendan a hacer las naranjas para decorar y poder comerlas sin nada de amargo

At the end you get a cream with a lot of consistency, that looks like a mousse, with a very consistent orange flavor and with that crunchy texture of puff pastry that goes well with almost everything. I always say that puff pastry goes with everything, it is one of the best doughs there is, even though it has a high amount of fat, hahaha, but you know that without fat there is no flavor XD. I prepared the candied oranges with time, since the process I do takes time. Basically, it is to cook them at low flame for 1 hour and a half, then I drain them well to cover with sugar and take them to the oven at 100 °C for 2 hours. But that is something I will share later, with additional tricks so you can learn how to make the oranges to decorate and eat them without any bitterness.

De Italia se preparó una versión de la Sacripantina y digo una versión, porque la que hicimos es muy popular, pero tiene otras formas de presentarla. Se trata de un pastel por capas, con crema diplomática que tiene vino y ron, chocolate blanco por encima y maní o almendras por los lados. Esta receta ya la tengo lista para compartir, aunque sufrí accidentes con algunas fotos, pero ese drama lo dejo para después, jaja. Lo cierto es que es una torta muy buena y cargada de sabor, una cremosidad única y ese toque especial que aporta el chocolate blanco.

From Italy a version of Sacripantina was prepared and I say a version, because the one we made is very popular, but it has other ways of presenting it. It is a layered cake, with diplomatic cream that has wine and rum, white chocolate on top and peanuts or almonds on the sides. I already have this recipe ready to share, although I had some accidents with some photos, but I'll leave that drama for later, haha. The truth is that it is a very good cake, full of flavor, a unique creaminess and that special touch that white chocolate adds.

Estos últimos meses he podido disfrutar de compartir con estas personas, personas que ya venían estudian juntos más de un año y medio, ser el nuevo nunca ha sido fácil, pero desde el día uno jamás parecía que yo era el nuevo de la cocina, todos me integraron a su grupo de una manera que me hace sentir gratitud. El área de cocina es una área difícil, no siempre se consiguen personas humildes y dispuestas a compartir, pero yo me siento agradecido de que mi experiencia haya sido diferente a la de muchos.

These last months I have been able to enjoy sharing with these people, people who had been studying together for more than a year and a half, being the new one has never been easy, but from day one it never seemed that I was the new one in the kitchen, everyone integrated me to their group in a way that makes me feel gratitude. The kitchen is a difficult area, you don't always find humble people willing to share, but I am grateful that my experience has been different from many.

Si te gusta la pastelería o repostería, anímate a realizar cursos o diferentes estudios, todo cambia cuando aprendes las diferentes técnicas para preparar todos esos dulces que sacan sonrisas a las personas. Yo desde los 8 años he estado preparando pasteles, pero desde hace 3 años que decidí estudiar la pastelería de manera profesional, las cosas han cambiado de una manera que me hace querer este mundo mucho más. Quedo pendiente de compartir las recetas de las naranjas y la Sacripantina. Gracias por llegar hasta aquí, un abrazo 💙.

If you like pastry or confectionery, take courses or different studies, everything changes when you learn the different techniques to prepare all those sweets that make people smile. I have been preparing cakes since I was 8 years old, but since 3 years ago I decided to study pastry professionally, things have changed in a way that makes me love this world much more. I look forward to sharing the recipes for the oranges and Sacripantina. Thank you for coming this far, a hug 💙.





Todas las fotografías fueron tomadas por mí con un Realme 7 pro. Estas fotografías fueron compartidas con mis compañeros de clases. publicación fue escrita en español y luego traducida al inglés.

All photographs were taken by me with a Realme 7 pro. These pictures were shared with my classmates. This post was written in Spanish and then translated into English.

Sort:  

amigo, te felicito por tu curso de pasteleria, que bueno que hayas aumentado tus conocimientos que yo se que son bastantes, 😄 espero que sigas cosechando exitos y algiun dia tengas tu propio negocio. ¡y me invites! jejje

Hola Carolina, muchas gracias por buenos deseos. Tenlo por seguro, que de montar un negocio, estas invitada a comer jeje. Un abrazo 💙

tan bello, seguro te ira bien. feliz inicio de mes.-


A mi me gusts la masa de hojaldre
SaludosFelicitaciones amigo @josecarrerag no es rl ginal sino un hadta lueho. Se ven deliciosas.

Gracias Mafa y es así, es un hasta luego, por esta aventura todavía continua. El hojaldre es lo máximo jeje.

Felicidades por la culminación exitosa de tu curso! La versión de la Sacripantina de Italia me enamoro por completo! Saludos 😊

Muchas gracias 💙. En poco tiempo comparto la receta de esa versión de la sacripantina jeje.

Delicious meal, I will try the orange cake decoration. Thanks for sharing.

Thank you, if you make the orange decoration, let me know how it turns out.

Hola hijo, Dios te bendiga 🙏 y siga guiándote en todos tus proyectos así como lo ha hecho hasta ahora en la culminación de éste importante curso, te felicito por tu perseverancia y pasión hacía cada una de tus metas. Bendiciones para ti y todos tus compañeros 🙏 🙌 👍 😊

Muchas gracias 💙. Gracias por siempre apoyar con sus buenos deseos y bendiciones. Le mando un fuerte abrazo.

Creo que se trata de amar algo. Cuando amas lo que te gusta encuentras tu camino. Me alegra mucho todo lo que viviste.

sin grasa no hay sabor XD

Esta parte me pareció intrigante. Yo definitivamente quiero mi ración de pastel.

Gracias Neruel. Hay un dicho en cocina que dice que en la grasa esta el sabor jajaja

Jajajajaja la grasa es lo mejor. Puede ser saludable? 👀👀

Good afternoon and best wishes. How are you, friend?