😂🤣 ay mijo! Me parto de la risa con tu post! 😆 (qué bien se siente poder hablar en el cubano de toda la vida acá)
Yo solo agregaría que eso es lenguaje coloquial, vamos, el del cubano de a pie 🚶♀. Pues en la mayoría de los casos, son palabras o frases que, al menos yo, no usaría el primer día de conocer a los suegros (el segundo, quizás si 😅)ni, en una entrevista de trabajo.
Sería muy gracioso que @elizabeths14 o @chacald.dcymt se bajaran en el aeropuerto José Martí y le dijeran al de la Aduana, "Asere dame un chance ahí, que voy tumbando pal gao a full, quel taxista me cobra una estilla larguísima por llevarme hasta remangalatuerca" 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
"Chao Pescao" 👋. ..y a la vuelta picadillo 😉🤣
¿Qué te puedo decir? Mis suegros son de Stgo de Cuba... para mi hablan otro idioma, están a otro level de cubanismos 😅.
Ese es sin duda un buen motivo para hacer la parte 2 de este post... pq incluso dentro de Cuba hay diferencias enoooormes en la manera en que hablamos.
Chao Pescao, mija 🤣.
Me meo !!!!!🤭
😆😆😆