¿Te ha pasado que hablas con alguien que no es de tu tierra y entiendes de lo que dice, la mitad? Pues eso es lo que te sucederá si conversas con un cubano.
Ahora lo tengo todo mucho más claro 😂
bueno, siendo extranjera en España aún más 😂
pero esto?
Dar un piano: No tiene que ver con música, sino con dar una cachetada.
😱😱😱
estoy preocupada ahora por mi username 😱
😂
Voy a guardar este post en bookmarks 👌
Pues ya lo sabes.
Si un cubano te ofrece un piano: ¡Huye! 🏃💨
Aunque he de decir, que por lo general no hablamos así, solo los sectores más populares se expresan de esta forma y casi siempre entre nosotros mismos.
¿Te atreves a resolver el desafío? Hay que traducir al español las tres frases que señalé en rojo.
claro, vamos a ver:
I'm going home to ask for 10 pesos from my (or someone else's) mother, to see if I can buy some food. Although I should not eat that much... I don't actually need food, maybe I need a diet, so I will just give a hug to my mother and don't ask for anything.
Yesterday I saw Juan with a plastic bag full of money. The man is very rich. I just don't understand why he has to carry that money in a plastic bag. If he is rich, a nice leather case would be more appropriate.
I have to rest a bit because I've been walking a long way. Yeah, I will just rest 😂
:D
Perfect, and you even made some very timely details 😅. Excellent understanding of the context.
el gao es la casa
shhh, lo sé. :D
voy a resolverlo hahah
que por ejemplo ya sabía que era guagua 😉
pero esto no aparece en las preguntas