Sault, berceau de la lavande en Provence.La nature sauvage sert de refuge à ce village qui se dresse sur un mur de pierre.Il surplombe la plaine dominée par la lavande et offre une palette de couleurs estivales unique.766 mètres d'altitude se situe à Sault. Ce village domine en réalité au carrefour d'un appartement dédié à l'agriculture et offre une palette de couleurs unique où le blé se mêle à l'or et au bleu lavande.
Sault, the cradle of lavender in Provence.The wild nature serves as a refuge for this village which stands on a stone wall.It overlooks the plain dominated by lavender and offers a unique palette of summer colors. Sault is located at an altitude of 766 meters. This village actually dominates at the crossroads of an apartment dedicated to agriculture and offers a unique palette of colors where wheat mixes with gold and lavender blue.
La route panoramique Gorges de la Nesque relie Monieux à Villes-sur-Auzon sur une trentaine de kilomètres. Nous passons de tunnel en tunnel et jouons secrètement avec le Mont Ventoux au loin. Le temps semble s'être arrêté sur ce voyage et seule la nature nous montre le chemin. Seul le chant des cigales provençales troublait ce calme.
The panoramic road Gorges de la Nesque connects Monieux to Villes-sur-Auzon about thirty kilometers. We pass from tunnel to tunnel and secretly play with the Mont Ventoux in the distance. Time seems to have stopped on this journey and only nature shows us the way. Only the song of the Provencal cicadas disturbed this calm.
Pas étonnant que les cyclistes admirent le parcours (photo) et bon nombre de ces routes sinueuses ! Cela m'a fait les imiter un jour ! La région excelle dans ce domaine, des routes mal utilisées traversent le magnifique paysage. Mais il faut avouer que les bosses sont parfois collantes !
No wonder cyclists admire the route (photo) and many of the winding roads! It made me imitate them one day! The region excels in this area, with poorly used roads crossing the beautiful landscape. But you have to admit that the bumps are sometimes sticky!
Tu vois, tu as toujours envie de t'arrêter et c'est bien que des petites rampes soient prévues car la route n'est pas toujours large. Par exemple, Castellaras Belvedere offre une vue magnifique sur Wax Rock. Ce grand récif escarpé porte le nom des abeilles qui y vivent. Pour les gourmands, une autre activité est possible dans les Gorges Nesque :
You see, you always want to stop and it's good that little ramps are provided because the road is not always wide. For example, Castellaras Belvedere offers a magnificent view of Wax Rock. This large steep reef is named after the bees that live there. For food lovers, another activity is possible in the Gorges Nesque:
la pêche à la truffe
Dans la vieille ville sur le parcours balisé "Heure du Pied de Loup", le piéton attentif pourra admirer trois des tours de l'ancien château médiéval, les allées de bonne volonté (Esquiches mouches, Rompe-Cul) et l'église Notre Dame de la. Une tour, édifiée au début du XIIème siècle et classée monument historique.
truffle fishing
In the old town on the marked out route "Heure du Pied de Loup'', the attentive pedestrian will be able to admire three of the towers of the old medieval castle, the alleys of good will (Esquiches mouches,) and the church Notre Dame de la. A tower, built at the beginning of the XIIth century and classified as a historical monument.
Le Mont Ventoux, les gorges de la Nesque, le plateau d'Albion, la vallée du Toulourenc, la Montagne de Lure, le Lubéron et d'autres lieux proches du Vaucluse, de la Drôme provençale et des Alpes de Haute Provence vous attendent.
The Mont Ventoux, the Nesque gorges, the Albion plateau, the Toulourenc valley, the Lure mountain, the Luberon and other places close to the Vaucluse, the Drôme Provençale and the Alpes de Haute Provence await you.
Distillerie Aroma'plantes, distillerie Le Vallon des Lavandes, ferme lavender farm, GAEC Champelle, Lavender Lodge...Savonnerie artisanale et magasin d'usine, divers produits cosmétiques à base d'huiles essentielles. Démonstrations de machines en fonctionnement de juin à septembre. La savonnerie propose également des ateliers de fabrication de savons ou de cosmétiques.
Aroma Plantes distillery, Le Vallon des Lavandes distillery, lavender farm, GAEC Champelle, Lavender Lodge...Artisanal soap factory and factory store, various cosmetic products based on essential oils. Demonstrations of machines in operation from June to September. The soap factory also offers soap and cosmetic workshops.
Your content has been voted as a part of Encouragement program. Keep up the good work!
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more
Congratulations @silvanacuneotte! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):
Your next target is to reach 600 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!