Hola escritores de Hive, ahora les comparto otro ejercicio poético, esta vez dedicado al tema des despecho.
Seguimos con el formato de los aforismos para combinar un poco literatura y filosofía en estos ejercicios.
Espero les guste.
Hello Hive writers, now I share with you another poetic exercise, this time dedicated to the theme of spite.
We continue with the format of aphorisms to combine a bit of literature and philosophy in these exercises.
I hope you like it.
Te perdí, me perdiste, nos perdimos.
Mejor así, mejor no, mejor quién sabe.
Mucha duda, ironía, tragicomedia.
Mucha venganza de un lado y mucha tontería del otro.
Te perdí, me pediste, nos perdimos.
¿Qué fue de nuestro amor si nos perdimos?
I lost you, you lost me, we lost each other.
Better this way, better not, better who knows.
A lot of doubt, irony, tragicomedy.
A lot of revenge on one side and a lot of nonsense on the other.
I lost you, you asked me, we lost each other.
What became of our love if we lost each other?
Traducción apoyada en DeepL // Translation supported by DeepL because English is not my native language.
Banner hecho por mí mismo en mi celular usando Adobe Express // Banner made it for myself in my phone using Adobe Express.