You are viewing a single comment's thread from:

RE: Grouchy goes surfing

in LEGO5 years ago

Some translations were not decoded entirely, but I've learned enough about Grouchy's mission now. It appears that he had less of an ideal day on the waves.

[Transcript Begins.]


I was amped and paddled out. I saw a barney have a go but he was clucked and kept bailing when things got gnarly. He wasn't a frube but was certainly a quimby, for sure.

ENGLISH: I was (excited) and paddled out. I saw a (rookie) have a go but he was (scared) and kept (jumping off) when things got (nasty). He wasn't a (surfer incapable of catching waves) but was certainly an (annoying beginner), for sure.

I got out back waited for my nug and there it was. Before I knew it I was in the green room, standin' on that deck and I was stoked. "So there I was slotted and about to pig dog when I came across a fucking sponger and I wiped out trying to avoid him. I took a rail bang on the way down then got worked in the soup.

ENGLISH: I got (beyond where waves break) waited for my (good wave) and there it was. Before I knew it I was in the (inside of a barrel/wave), standing on that (surfboard), and I was (pumped). So there I was (well-positioned) and about to (grab the surfboard's rails) when I came across a fucking (bodyboarder) and I (sank) trying to avoid him. I took a (surfboard to the nuts) on the way down then got (knocked off) in the (whitewater).


[Transcript Ends.]

Should we proceed with the missions to interrogate Grouchy, further? [Y/N]

Sort:  

Lol...Brah, you have way too much time on your hands.

Accurate translation though. Well done.

Lol, I think that took me at least 5 minutes, which is still longer than I would normally spend on the comments box XD