Silenciosa Voz /Silent Voice

in Freewriters5 days ago

Silenciosa Voz

IMG-20250215-WA0006.jpg

Poesías
las conozco y hasta escribo
en versos sinceros
demostrando el amor eterno
qué siento hacia aquellos
qué a mi corazón han llegado

Poesía
jamás recibidas
¿qué se sentirá leer alguna
que llegué hasta mi alma apagada?
sin embargo no ha pasado
y siento a mi pesar
qué aquella añorada prosa
jamás a mis ojos llegará.

¿Será acaso que no inspiró a su corazón?
en cambio el tuyo a provocado
sonetos plasmados de intenso amor,
poemas con tu nombre resplandeciente,
vibrante en cada letra repleta de emociones.

Poesías
dormidas en tus dedos,
jamás escritas,
mudas en tus labios,
jamás pronunciadas
un amor que apaga la inspiración
qué muy a mi pesar no logro hacer brotar.

De mi boca y manos
nacerá aquella
que por tantos años
en silencio e esperado
y con gotas de dulce almíbar
encantar a mi propio ser
se convirtió sin quererlo
en un callado deber.

Qué sean mis manos
pequeñas y delgadas
las que abracen mi alma,
de igual modo que abrace la tuya
cuando en medio del nervio
pronuncie aquel poema
qué según tú te había encantado.

Una poesía
qué está vez
nacerá de la admiración
de mi propio ser
un poema inspirado
en la guerrera que soy
en la que se forjó en el suelo
a puro dolor.


✒️English📃


Silent Voice

IMG-20250215-WA0006.jpg

Poems
I know them and I even write them
in sincere verses
showing the eternal love
I feel for those
who to my heart have come

Poetry
never received
what will it feel like to read one
that reached my dull soul?
yet it has not passed
and I feel to my regret
that longed-for prose
will never reach my eyes.

Could it be that it did not inspire your heart?
Instead yours has provoked
sonnets of intense love,
poems with your resplendent name,
vibrant in each letter full of emotions.

Poems
asleep in your fingers,
never written,
mute on your lips,
never uttered
a love that extinguishes the inspiration
which to my regret I am unable to bring forth.

From my mouth and hands
will be born the one
that for so many years
in silence and waited
and with drops of sweet syrup
enchanting my own being
became without wanting it
a silent duty.

Let my hands be
small and slender
embrace my soul,
as I embrace yours
when in the midst of the nerve
I pronounce that poem
which according to you had enchanted you.

A poem
which this time
will be born from the admiration
of my own being
a poem inspired
in the warrior that I am
in the one that was forged on the ground
in pure pain.


La traducción fue realizada en Deepl, la imagen en el poema fue creada en Meta IA.

@issymarie2_20240314_224529_0000.jpg

Sort:  
Loading...