![](https://images.hive.blog/0x0/https://images.hive.blog/DQmdiLCDVmVc8dV4yrxKtvCjja9YDR1dpfTWHAoKVVyAN7B/image.png)
Portada de la convocatoria...
Welcome to a new weekly contest hosted by @freewriters. Here we test our inspiration on the basis of a paragraph and then let our imagination fly. Here is this week's call for entries. Live the experience.
Bienvenidos a un nuevo concurso semanal auspiciado por @freewritehouse. Aquí ponemos a prueba nuestra inspiración a partir de un párrafo y de allí a volar la imaginación. Aquí la convocatoria para esta semana.
Vive la experiencia / Live the experience.
She stomped her shoes in desperation as she waited for her dinner to be brought to her. She always had this need to be served before everyone else, so accompanying her to the restaurant was an idea her sister was about to regret. When her order was finally brought to her, she started swearing at the waiter when she saw the contents of the plate....
Taconeaba sus zapatos desesperada mientras esperaba que le trajeran la cena. Siempre tenía esa necesidad de ser atendida antes que los demás, por lo que acompañarla al restaurante era una idea de la que su hermana estaba por arrepentirse. Cuando finalmente le trajeron su pedido, se puso a insultar al mesero al ver el contenido del plato…
![](https://images.hive.blog/768x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/profzonder/Eo1xJqYDHN2M7xDqrJuSnZ6VZTQ1H77q1NTATMXroH2WthNMouUKpTN4sMfukXNVhBa.png)
Captur de la Película / Capture from the movie "Corrina, Corrina".
There I was, @mllg, an elegant lady of society, accompanied by my younger sister, shy by nature and who since she was little and out of affection we call her @damarysvibra. I saw him motionless, she remained seated watching what was happening; I myself could not believe it.
Allí me encontraba yo, @mllg, una elegante dama de la sociedad acompañada de mi hermana menor, tímida por naturaleza y que desde pequeña y por cariño le llamamos @damarysvibra. Le vi inmóvil, permaneció sentada viendo lo que ocurría; yo misma no lo podía creer.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2017/07/07/12/41/beauty-2481372_960_720.jpg)
PixaBay
I was not feeling worse than other days. In fact, it was one of the best moments, I was about to complete 5 years in the Blockchain and reach level 70. Everything was as good as it could be, however, that morning, while waiting for dinner, I drank a cup of coffee -the second one in the afternoon- as I always did. As I finished the cup I began to feel dizzy, shortness of breath, tightness in my chest, tachycardia, sweating hands, fear of fainting, of having a stroke, a heart attack, I don't know... Terror. Fear of dying. All this accompanied by the fear of fainting in public, of, in short, losing control of myself and my body. The coffee was not the culprit, of course. It was just the trigger for something much deeper that had been brewing for months, even years.
No me encontraba peor que otros días. Es más, era uno de los mejores momentos, estaba a punto de cumplir 5 años en la Blockchain y alcanzar el nivel 70. Todo estaba tan bien como podía estar, sin embargo, esa mañana, mientras esperaba la cena, tomé un café –el segundo de la tarde– como siempre lo hacía. Al terminar la taza comencé a sentir mareo, dificultades para respirar, opresión en el pecho, taquicardia, sudoración en las manos, temor a desmayarme, a estar sufriendo un derrame cerebral, un ataque al corazón, no sé… Terror. Miedo a morirme. Todo ello acompañado por el temor a desmayarme en público, a, en definitiva, perder el control de mí misma y de mi cuerpo. El café no fue el culpable, claro. Tan solo fue el detonante de algo mucho más profundo que llevaba meses e incluso años, fraguándose.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2016/09/27/19/31/cafe-1699126_960_720.jpg)
PixaBay
I did not understand at that moment what happened to me, what is certain is that I offended a kind waiter, who, instead of being annoyed by my expletives, put the tray on the table, touched my man and said: -You are absolutely right, sit down for a moment. At that moment I felt a kind of electric shock, as if the man had hypnotized me.
No entendí en ese momento qué me pasó, lo cierto es que ofendí a un amable mesonero, que, en vez de molestarse por mis improperios, puso la bandeja sobre la mesa, tocó mi hombre y dijo: –Usted tiene toda la razón, siéntese un momento. En ese instante sentí una especie de descarga eléctrica, es como si aquel hombre me hubiese hipnotizado.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2016/09/27/19/30/vintage-1699125_960_720.jpg)
PixaBay
The waiter, @irvinc, a simple man with a relaxing look on his face and with years behind him, an immigrant, working in a restaurant because he could not practice his lifelong profession, a psychiatrist. I found out about his situation after he attended me in the salon. It all started about two years ago. At first the anxiety presented itself with mild symptoms: isolated and distant nights in which the physical symptoms were difficulty falling asleep, the sensation of having a stiff jaw and difficulty swallowing. I felt dizzy and I was afraid to fall asleep, in case I had some kind of attack, a stroke, a stroke, a stroke, and I died during the night without knowing it. I was afraid of falling asleep and not waking up again. The anguish and fear kept me awake until I fell asleep from sheer exhaustion.
El mesonero, @irvinc, un sencillo hombre con mirada relajante y con los años encima, emigrante, trabajando en un restaurant por no poder ejercer su profesión de toda la vida, psiquiatra. De su situación me enteré después de que me atendió en el salón. Todo comenzó hace aproximadamente dos años. Al principio la ansiedad se presentó con síntomas leves: noches aisladas y alejadas en el tiempo en las que los síntomas físicos eran la dificultad para quedarme dormida, la sensación de tener la mandíbula rígida y dificultad para tragar. Me sentía mareada y me daba miedo quedarme dormida, por si me daba algún tipo de ataque, un derrame, un ictus, y me moría durante la noche sin enterarme. Temía dormirme y no volver a despertarme. La angustia y el miedo me mantenían en vela hasta que me dormía de puro cansancio.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://www.bienestarcolsanitas.com/images/2-SECCIONES/TIEMPO-LIBRE/CARTA-ABIERTA/BILL_EVANS/Jazz-Bill-Evans-CUERPOTEXTO.jpg)
Bill Evans
The waiter asked another colleague to remove the dishes that served as a detonator, but it was what he had asked for and it could not have been better presented. He asked for a Rum Raisin ice cream, to light a candle and for the pianist to play a Bill Evans melody: The room was filled with magic, a tranquility invaded me, those soft My Foolish Heart notes made me lose my fear.
El mesero pidió a otro compañero que retirara los platos que sirvieron de detonante, pero era lo que había pedido y no pudo estar mejor presentado. Pidió que trajeran un helado de Ron Pasas, que encendieran una vela y al pianista que tocara una melodía de Bill Evans: El salón se llenó de magia, una tranquilidad me invadió, aquellas suaves notas My Foolish Heart me hicieron perder el miedo.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://cdn.pixabay.com/photo/2016/09/27/19/31/cafe-1699128_960_720.jpg)
PixaBay
I can no longer call him a waiter. From the first moment he treated me with respect, seriousness and concern, a true professional with years of experience. My sister held my hand while that man talked to me. His advice and explanations were like darts describing everything that had been happening to me these past two years, situations that I never paid attention to, but that today shone like the end of the rainbow.
Ya no puedo llamarle mesero. Desde el primer momento me trató con respeto, seriedad y preocupación, un verdadero profesional con años de experiencia. Mi hermana sostenía mi mano mientras aquel hombre me hablaba. Sus consejos y explicaciones eran como dardos que describían todo lo que me había estado pasando estos dos últimos años, situaciones a las que nunca les presté atención, pero que hoy brillaban como al final del arcoíris.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://img-global.cpcdn.com/recipes/ea5710d477417dd8/680x482cq70/helado-de-ron-pasas-foto-principal.webp)
Helado de Ron Pasas / Rum Raisin Ice Cream
At no time did the doctor try to impose his views. He simply described me as I was. It is as if he were prostrating me naked in front of a mirror, as if I were an open book and he were reading to me. -I can't prescribe or give you treatment because I don't have a license to practice here, I'm an emigrant...", he told me. He gave me a taste of ice cream, the play of creaminess and alcohol comforted me.
El doctor en ningún momento trató de imponer sus puntos de vista. Sencillamente, me descrió tal y cuál yo era. Es como si me postrara desnuda frente a un espejo, como si yo fuera un libro abierto y él me estuviese leyendo. –No puedo recetarle ni indicarle tratamiento porque aquí no tengo licencia para ejercer, soy un emigrante…–, me dijo. Me dio a probar helado, el juego de cremosidad y alcohol me reconfortaron.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/profzonder/23w2aN58AMYhACaXveW4VassuHCoFPzMAgUoZtatJEErQoRHVv4G2TyvPEy7GKXJNi5Hq.png)
@irvinc & @damarysvibra
In my sister, it awakened a feeling that linked them forever. A year after that terrible event in the restaurant, but a light in all this gloomy panorama, today, my brother-in-law, already naturalized and with free exercise, is also the family psychologist. I have not been completely cured of my anxiety, but the pharmacological treatment and therapy have helped me a lot.
En mi hermana, despertó un sentimiento que les vinculó para siempre. Un año después de ese terrible acontecimiento en el restaurante, pero una luz en todo este sombrío panorama, hoy, mi cuñado, ya nacionalizado y con libre ejercicio, es además el psicólogo de cabecera familiar. No me he curado totalmente de la ansiedad, pero el tratamiento farmacológico y terapia, me han caído muy bien.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/profzonder/23tvAaMpQCyibpx6vtQFuivtACxsMbg8odDWfAp3zUq1we8JWCWqxYhvkbJ2sEzr3ggmf.png)
Thank you for your visit and your valuable comment. I look forward to reading your participation. Good luck to all.
Gracias por tu visita y tu valioso comentario. Espero leer tu participación. Suerte para todos.
![](https://images.hive.blog/1536x0/https://files.peakd.com/file/peakd-hive/profzonder/23w2kxn5Jo3vZUtdJmu1bs5CjgHFy55GJfA3nHjfguGQwdq2ixkX1wA9vaPfMdcKxtFEL.png)
Interesante, entiendo que @irvinc y @damarysvibra son en la vida real pareja?, de ser si, felicidades...
Si amiga. Gracias por tu visita y apoyo.
Gracias por elevarme a la categoría de psiquiatra, jajajaja. La ansiedad es un trastorno silencioso que puede hacer pasar muy malos ratos. A veces no es fácil darse cuenta de que se padece. Excelente historia mi estimado @profzonder, muy bien escrita. Un tema importante para estos tiempos. Gracias por compartir. Que estés bien. Un fuerte abrazo desde Maracay.
La única diferencia que existe entre un psiquiatra y un psicólogo es que los psiquiatras pueden medicar, es decir, emitir un récipe para un tratamiento farmacológico; el psicólogo no. Nosotros los Educadores somos psicólogos por naturaleza.
Tejiste una buena historia.
SaluditosHola, @profzonder. Me convertiste en protagonista y vinculaste con dos hiver-amigos: @damarysvibra y @irvinc, agradecida por ello.
Qué bueno que te haya agradado, dudé al principio, pero lo logrè. Gracias por estar aquí presente y por su apoyo. Un abrazo.
♥♥♥
Post votado por la Curación de la Comunidad de Mundo Virtual. Recibes algunos Huesos
Me agrada su visita y apoyo... Bendiciones y prosperidad.