When we are kids, I think we all get excited about zoos because we want to see the animals up close, but as we get older, many of us start to realize that they are not a happy place for them, because there is nothing better than them living in their natural habitat.
Cuando somos niños, creo que a todos nos entusiasman los zoológicos porque queremos ver a los animales de cerca, pero cuando vamos creciendo, muchos empezamos a darnos cuenta de que no son un lugar feliz para ellos, porque no hay nada mejor que vivan en su hábitat natural.
I think I had not visited Las Delicias Zoo for more than 20 years, since I was a teenager, I remember we had gone with my cousins who were small and they enjoyed it, but I left there sad because there were many animals in terrible conditions, in prisons with cement cells and bars without any natural element.
Creo que tenía más de 20 años que no visitaba el Zoológico Las Delicias, desde que era adolescente, recuerdo que habíamos ido con mis primos que eran pequeños y ellos lo disfrutaron, pero yo salí triste de ahí porque había muchos animales en condiciones terribles, en cárceles con celdas de cemento y barrotes sin ningún elemento natural.
Over the years those animals that I saw there died, they were not replaced (fortunately) and those areas that were built according to the old concept of exhibition, remained unused. Then the zoo went through several stages of changes and crisis until it was closed in 2015, it remained so for 8 years, and after being completely remodeled, it reopened to the public in February 2023 with a different vision, focused on education, conservation and reproduction of endangered fauna.
Con el paso de los años aquellos animales que vi allí murieron, no fueron reemplazados (afortunadamente) y esas áreas que se construyeron según el antiguo concepto de exhibición, quedaron inutilizadas. Luego el zoológico pasó por varias etapas de cambios y crisis hasta que fue cerrado en 2015, así permaneció durante 8 años, y tras ser remodelado integralmente, reabrió al público en febrero de 2023 con una visión diferente, centrada en la educación, conservación y reproducción de la fauna en peligro de extinción.
Las Delicias Zoo, located in Maracay, Aragua State, is the oldest zoo in Venezuela. Its history began in 1915 during the dictatorship of Juan Vicente Gómez, who began to exhibit in areas near his house, various animals of the Venezuelan fauna that had been donated to him. Little by little more spaces were adapted and the collection increased by ordering exotic species to the Hamburg Zoo (Germany), and thus this place was constituted and became famous and very visited, people could see jaguars, caimans, tapirs, capybaras, otters, various birds, zebras, camels, lions, tigers, elephants, hippos, chimpanzees, orangutans, giraffes, hyenas, gnus, ostriches, bears, among many others.
El Zoológico Las Delicias ubicado en Maracay, estado Aragua, es el más antiguo de Venezuela, su historia comenzó en 1915 durante la dictadura de Juan Vicente Gómez, quien comenzó a exhibir en áreas aledañas a su casa, varios animales de la fauna venezolana que le habían obsequiado. Poco a poco se adecuaron más espacios y aumentó la colección al encargar especies exóticas al zoológico de Hamburgo (Alemania), y así se constituyó este lugar y se volvió famoso y muy visitado, la gente podía ver jaguares, caimanes, dantas, chigüires (capibaras), perros de agua (nutrias), diversas aves, zebras, camellos, leones, tigres, elefantes, hipopótamos, chimpancés, orangutanes, jirafas, hienas, gnus, avestruces, osos, entre muchos otros.
Although I don't like to see animals in captivity, my journalistic self wanted to see the new conditions of the zoo. They have been advertising it a lot since they reopened it, so I went last week with my sister, also taking advantage of the 2x1 promotion they have on Wednesdays and Thursdays, we paid $3 for admission ($1.50 each).
A pesar de que no me gusta ver animales en cautiverio, mi ser periodístico quería ver las nuevas condiciones del zoológico. Le han hecho mucha publicidad desde que lo reabrieron, así que fui la semana pasada con mi hermana, aprovechando además la promoción 2x1 que tienen los miércoles y jueves, pagamos $3 por la entrada ($1,50 cada una).
From the entrance you can notice the changes, the well-kept landscaping, walkways, new structures such as bridges, lagoons and animal exhibition areas. You can start the tour in any direction, we chose the left side to do it in a circular way, in total it has an area of 7 hectares..
Desde la entrada se notan los cambios, el paisajismo bien cuidado, caminerías, las nuevas estructuras como puentes, lagunas y zonas de exhibición de los animales. Se puede comenzar el recorrido en cualquier dirección, nosotras elegimos el lado izquierdo para hacerlo de forma circular, en total tiene un área de 7 hectáreas.
The first animals we encountered were ducks and ostriches.
Los primeros animales que nos encontramos fueron los patos y las avestruces.
There are three specimens of this African species, the largest bird in the world. The climate of Maracay is hot, so they have no adaptation problems, they don't fly but they are runners and the space where they are is not very big.
Hay tres ejemplares de esta especie africana, el ave de mayor tamaño en el mundo. El clima de Maracay es caluroso, así que no tienen problemas de adaptación, no vuelan pero son aves corredoras y el espacio donde están no es muy grande.
Next door, across a bridge, are the tapirs, animals that live in various regions of Venezuela and have always seemed mystical to me. They are the largest land mammal in South America and are in danger of extinction, so there is a breeding program here.
Al lado, cruzando un puente, están las dantas o tapires, animales que viven en varias regiones de Venezuela y que siempre me han parecido místicos. Son el mamífero terrestre más grande de Sudamérica y están en peligro de extinción, por eso aquí hay un programa de reproducción.
They share their space with a bird, the white-naped crane (Grus vipio), which comes from the Asian continent and is also in danger of extinction.
Comparten su espacio con un ave, la grulla cuelliblanca (Grus vipio), proveniente del continente asiático y también en peligro de extinción.
Further on we can see turtles, the red-footed tortoise (Chelonoidis carbonarius), which many people in Venezuela keep as a pet in their backyards.
Más adelante podemos ver tortugas, el morrocoy sabanero (Chelonoidis carbonarius), que en Venezuela muchas personas tienen como mascota en sus patios.
At the front are the ring-tailed lemurs, famous primates of Madagascar, if not for the sign there I would not have seen them, they were huddled in a corner of the cage, they don't have much time in the zoo, they arrived recently.
Al frente están los lémures de cola anillada, famosos primates de Madagascar, si no es por el cartel que hay allí no los habría visto, estaban acurrucados en una esquina de la jaula, no tienen mucho tiempo en el zoológico, llegaron hace poco.
Nearby is the House of wild beasts, which I talked about in my previous post, fortunately it is no longer in use, but it is still there because it is historical heritage and as a reminder of how zoos used to be.
Cerca está la Casa de fieras, de la que hablé en mi publicación anterior, afortunadamente ya no se usa, pero sigue ahí por ser patrimonio histórico y como recordatorio de cómo eran los zoológicos antes.
We continued on and came across a herd of collared peccaries, animals that can be seen from the southern United States to northern Argentina. Although they suffer from habitat destruction, they are not endangered.
Continuamos y nos topamos con una manada de báquiros de collar, animales que pueden verse desde el sur de Estados Unidos hasta el norte de Argentina. Aunque sufren destrucción de su hábitat, no están amenazados.
Passing through paths between grass and lots of vegetation, we arrive at the contact farm, an area with corrals where people can interact with chickens, goats, sheep, pigs, the cow, the bull, a pony and peacocks.
Pasando por caminerías entre grama y mucha vegetación, llegamos a la granja de contacto, un área con corrales donde la gente puede interactuar con gallinas, cabras, ovejas, cerdos, la vaca, el toro, un poni y pavos reales.
The hens that live here are not the traditional ones, but of the Brahma breed, originally from Asia, they are large and their legs are covered with feathers. When I approached them I was a little hesitant, but the caretaker told me that they were not aggressive, and so it is, they are friendly.
Las gallinas que viven aquí no son las tradicionales, sino de la raza Brahma, originaria de Asia, son de gran tamaño y tienen las patas cubiertas de plumas. Cuando me acerqué a ellas dudé un poco, pero el cuidador me dijo que no eran agresivas, y así es, son amables.
In the largest pen live together the cow, bull, pony and peacocks, although the latter sometimes leave the place.
En el corral más grande conviven la vaca, el toro, el poni y los pavos reales, aunque estos últimos salen a veces de allí.
The cow is pregnant, expected to calve in May.
La vaca está preñada, se espera que de a luz en el mes de mayo.
The pony came up to us and we petted her, she is a female, the caretaker warned us that she had a bad temper, but apparently she liked us.
El poni se nos acercó y lo acariciamos, es hembra, el cuidador nos advirtió que tenía mal carácter, pero al parecer nosotras le caímos bien.
We spent some time watching the goats, sheep and pigs, all of which had young. On weekends this area is one of the most crowded because you can touch the animals, so if you want to see everything with more tranquility, it is better to go during the week like us.
Estuvimos un rato viendo a las cabras, las ovejas y los cerdos, todos tenían crías. Los fines de semana esta área es una de las más concurridas porque se pueden tocar a los animales, por eso si quieren ver todo con más tranquilidad, es mejor ir entre semana como nosotras.
We continued our tour to some large cages full of trees and vegetation, where we first saw the dog fox or common fox (lying down, on the right side of the photo), a canid that is found in many parts of Venezuela and other countries in the region such as Colombia, Panama, Brazil and Argentina.
Continuamos el recorrido hacia unas jaulas grandes llenas de árboles y vegetación, allí vimos primero al zorro perro o zorro común (acostado, en el lado derecho de la foto), un cánido que está en muchas partes de Venezuela y otros países de la región como Colombia, Panamá, Brasil y Argentina.
We moved forward and the spotted hyenas appeared, I don't think I had ever seen these animals live and direct, I was impressed by their size. One of them was sleeping and the other one was walking around and standing on the fences, this space didn't seem to me at all suitable for them, it is very small, they are animals that live in the African savannah, in open terrain. I didn't find information about where they were brought, if they were rescued from somewhere, for example, but this species is not threatened, so I don't see the reason to have them in a zoo.
Avanzamos y aparecieron las hienas manchadas, creo que no había visto a estos animales en vivo y directo, me impresionó su tamaño. Una de ellas dormía y la otra estaba dando vueltas y se paraba en las rejas, este espacio no me pareció nada adecuado para ellas, es muy pequeño, son animales que viven en la sabana africana, en terrenos abiertos. No encontré información de dónde trajeron a estos ejemplares, si fueron rescatados de algún lugar por ejemplo, pero esta especie no está amenazada, entonces no veo la razón para tenerlos en un zoológico.
In this area there are several felines, such as the ocelot (Leopardus tigrinus) and the jaguar. They are nocturnal, so it is difficult to see them active during the day, I didn't see them, it was my sister who distinguished them resting among the vegetation of their cages, but in the photos they are not seen, they were far away.
Por esta zona hay varios felinos, como el tigrillo (Leopardus tigrinus) y el jaguar. Son de hábitos nocturnos, así que es difícil verlos activos de día, yo no los vi, fue mi hermana la que los distinguió descansando entre la vegetación de sus jaulas, pero en las fotos no se ven, estaban lejos.
Next to them is also the tayra (Eira barbara), a species of ferret that lives from Mexico to Argentina. Although it is not in danger of extinction, its habitat has been affected and it is often hunted because it gets into farms to feed on chickens and other poultry.
Al lado de ellos está también la tayra (Eira barbara), una especie de hurón que habita desde México hasta Argentina. Aunque no está en peligro de extinción, su hábitat ha sido afectado y muchas veces es cazado porque se mete en las granjas para alimentarse de gallinas y otras aves de corral.
Next is one of the most visited animals of the zoo, the white lion or Timbavati lion, originally from South Africa. In 2022 a couple of these animals arrived from a zoo in the Czech Republic and a little more than a year ago two specimens were born here, the first of this species to be born in Venezuela, the one you see in the photo is one of the cubs. The color of their fur is the result of a genetic mutation and they are very rare, for more than 30 years none of them have been seen in their natural habitat, so many parks are trying to reproduce them in captivity.
Seguidamente se encuentra uno de los animales más visitados del zoológico, el león blanco o león de Timbavati, originario de Sudáfrica. En 2022 llegaron desde un zoológico de Republica Checa una pareja de estos animales y hace poco más de un año nacieron dos ejemplares aquí, los primeros de esta especie que nacen en Venezuela, este que ven en la foto es uno de los cachorros. El color de su pelaje es producto de una mutación genética y son muy raros, desde hace más de 30 años no se ve ninguno en su hábitat natural, por lo que muchos parques buscan reproducirlos en cautiverio.
There are more felines here, and to see them we pass by a stone fountain and the cafe that offers various foods, desserts and drinks to visitors.
Hay más felinos aquí, y para verlos pasamos por una fuente de piedras y la cafetería que ofrece diversas comidas, postres y bebidas a los visitantes.
There are beautiful animal murals throughout the zoo.
Hay hermosos murales de animales por todo el zoológico.
In this area are the enclosures of the puma, another jaguar and the lions, with the exception of the latter, the others were sleeping. There are no bars here but glass.
En esta zona están los recintos del puma, otro jaguar y los leones, a excepción de estos últimos, los demás estaban durmiendo. No hay rejas aquí sino vidrios.
At the end of the tour through this area, we left by a pond with ducks and headed towards the aviary.
Al terminar la vuelta por esa área, salimos por donde está una laguna con patos y nos dirigimos hacia el aviario.
This immersive aviary, the largest in the country, where you walk around while watching the birds at your side and over your head, houses more than 37 species. Macaws, parrots, parakeets, four species of toucans, curly-crested curassows, guacharacas, harpy eagles, Andean condors, vultures, sparrow hawks, among others of the Venezuelan fauna. The black agouti, a funny rodent, also lives there.
Este aviario de inmersión, el más grande del país, en el que vas caminando mientras ves las aves a tu lado y sobre tu cabeza, alberga más de 37 especies. Guacamayas, loros, pericos, cuatro especies de tucanes, paují copete rizado, guacharacas, águila harpía, cóndor de los Andes, zamuros, gavilanes, entre otros de la fauna venezolana. Habita allí también el picure, un gracioso roedor.
It was just after 11:00 a.m. and they were feeding the birds, so we were able to see them very active and talkative while we were there.
Eran poco más de las 11:00 de la mañana y les estaban dando la comida a las aves, así que pudimos verlas muy activas y parlanchinas mientras estábamos allí.
Many of these birds are in danger of extinction, among the most critical are the Andean condor and the harpy eagle, while others such as the king vulture are of lesser concern because they have good population numbers.
Muchas de estas aves están en peligro de extinción, entre las más críticas están el cóndor de los Andes y el águila arpía, mientras otros como el rey zamuro son de preocupación menor porque tienen buen número de población.
The aviary has a height of about 6 meters, so the birds can fly, it is not the same as being free, but at least they look in good conditions.
El aviario tiene una altura de unos 6 metros, por lo que las aves pueden volar, no es lo mismo que estar libres, pero al menos se ven en buenas condiciones.
When we left there, we stayed a while watching the representation of an elephant that is in one of the nearby green areas, it is made of tires, very original, and accompanied by a jeep.
Cuando salimos de allí, nos quedamos un rato viendo la representación de un elefante que está en una de las áreas verdes cercanas, está hecho de cauchos (neumáticos), muy original, y acompañado de un jeep.
We continued the tour through a lagoon with turtles, surrounded by lots of vegetation and tall trees. There is a space around here that looks like it is for horses, but there was nothing.
Continuamos el recorrido por una laguna con tortugas, rodeada de mucha vegetación y árboles altos. Hay un espacio por aquí que parece para caballos, pero no había nada.
Look at this tree, I think it is a tapara tree, the zoo keeps many plant species and most of them are identified with a sign.
Miren este árbol, creo que es de tapara, el zoológico conserva muchas especies vegetales y la mayoría están identificadas con un cartel.
Further ahead we met a group of capuchin monkeys, restless by nature they looked at us with interest, it must be because on weekends people buy food that they sell there to give them and they expected something from us.
Más adelante nos encontramos con un grupo de monos capuchinos, inquietos por naturaleza nos miraban con interés, debe ser porque los fines de semana la gente compra alimento que venden allí para darles y esperaban algo de nosotras.
In the last part of the walk, we saw llamas and alpacas, capybaras, deer, caimans and the anteater.
En la última parte del paseo, vimos a las llamas y alpacas, los chigüires, venados, los caimanes y el oso hormiguero.
We also visited the extension of the Rancho Grande Museum of Biological Diversity, located in the old Gómez house that I showed at the beginning, but I will show you that in another post because I have already gone on too long.
También visitamos la extensión del Museo de la Diversidad Biológica Rancho Grande, ubicado en la antigua casa de Gómez que mostré al principio, pero eso se los mostraré en otra publicación porque ya me extendí demasiado.
I must say that I saw a great change in the facilities of this zoo, and although I prefer to see the animals in their habitat, I don't think that these places will cease to exist in the near future, so the fact that little by little they are adopting another concept, oriented to the education and preservation of endangered animals, is a positive thing. What do you think?
Debo decir que vi un gran cambio en las instalaciones de este zoológico, y que aunque prefiero ver a los animales en su hábitat, no creo que estos lugares dejen de existir en el futuro cercano, por lo que el hecho de que poco a poco estén adoptando otro concepto, orientado a la educación y la preservación de los animales en peligro de extinción, es algo positivo. ¿Ustedes qué opinan?
All photos are my property and were taken with my Redmi 9 phone / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron hechas con mi teléfono Redmi 9
Magnífico trabajo periodístico, con representativas gráficas. Como es costumbre en ti, muy exhaustivo. Quisiéramos que los animales estuvieran libres en sus hábitats, pero alguna ventaja tienen estos lugares, en la medida que estén en condiciones, pues, en cierto modo, ayudan a conservar ciertas especies. Gracias y saludos, @sofathana.
¡Muchas gracias @josemalavem! Me alegra que te haya gustado. Es así, si los espacios son adecuados, al menos contribuyen a educar y a tratar de salvar a varias especies. Saludos 🙂.
This zoo is so beautiful. There are many animals in this zoo.. I love it ❤️
Thanks for stopping by! 😉
Welcome my friend ❤️
Travel Digest #2447.
Become part of our travel community:
- Join our Discord
Hiya, @glecerioberto here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!Thank you so much! 😊
Keep up the great work 💪
Keep up the great work 💪
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Muy bonito tu post. Súper interesante conocer de la fauna venezolana. Y sí, es verdad lo que dices al inicio de que cuando uno es adulto mira los zoológicos con otra óptica en relación con el bienestar de los animales en estos lugares. Saludos desde Cuba.