いっちょまえ (adult, grown-up)
• 彼はまだ若いけれど、考え方はすっかりいっちょまえだ。
(Kare wa mada wakai keredo, kangaekata wa sukkari icchomae da.)
– “He is still young, but his way of thinking is completely grown-up.”
最凶 (most ominous, most sinister)
• そのゲームのボスは最凶の敵として知られている。
(Sono gēmu no bosu wa saikyō no teki to shite shirarete iru.)
– “The boss in that game is known as the most sinister enemy.”
王都 (royal capital, imperial capital)
• 王都には美しい城がそびえている。
(Ōto ni wa utsukushii shiro ga sobiete iru.)
– “A beautiful castle towers over the royal capital.”
究極 (ultimate, final, last)
• これは究極の選択だ。どちらを選んでも簡単ではない。
(Kore wa kyūkyoku no sentaku da. Dochira o erande mo kantan de wa nai.)
– “This is the ultimate choice. No matter which one you pick, it won’t be easy.”
薄ら笑い (faint smile)
• 彼は何も言わずに薄ら笑いを浮かべた。
(Kare wa nani mo iwazu ni usurawarai o ukabeta.)
– “He gave a faint smile without saying anything.”
• 彼はまだ若いけれど、考え方はすっかりいっちょまえだ。
(Kare wa mada wakai keredo, kangaekata wa sukkari icchomae da.)
– “He is still young, but his way of thinking is completely grown-up.”
• そのゲームのボスは最凶の敵として知られている。
(Sono gēmu no bosu wa saikyō no teki to shite shirarete iru.)
– “The boss in that game is known as the most sinister enemy.”
• 王都には美しい城がそびえている。
(Ōto ni wa utsukushii shiro ga sobiete iru.)
– “A beautiful castle towers over the royal capital.”
• これは究極の選択だ。どちらを選んでも簡単ではない。
(Kore wa kyūkyoku no sentaku da. Dochira o erande mo kantan de wa nai.)
– “This is the ultimate choice. No matter which one you pick, it won’t be easy.”
• 彼は何も言わずに薄ら笑いを浮かべた。
(Kare wa nani mo iwazu ni usurawarai o ukabeta.)
– “He gave a faint smile without saying anything.”