Remembrance Day リメンバランス・デー [English and Japanese]

in Daily Blog11 days ago

IMG_9623.jpeg

Remembrance Day

Remembrance Day is on November 11, commemorating the end of the First World War. Some retail businesses must be closed including malls, stores and grocery stores, except some drugstores, gas stations and retail stores.

The poppy flower is a symbol of Remembrance Day because it represents the soldiers who died in war. During this time, people wear poppy badges in cities, and in Canada, you’ll see many people with red poppies on their coats.

One reason the poppy is so significant is John McCrae’s famous war poem, In Flanders Fields, written during the First World War by the Canadian physician and Lieutenant-Colonel. I've read children's versions of the poem before, and while it’s sad, it’s also beautiful. Poppies are such beautiful medicinal flowers, and I can imagine fields full of them during the war.

IMG_9622.jpeg

In town, there are donation stands everywhere. When you donate, you receive a poppy badge. I met a former military lady before at the supermarket who had served for many years. Her story was fascinating, and I felt deeply grateful to hear the experiences of war survivors firsthand.

When I was young, I studied wars on my own and knew that my grandfather served in the military during World War II, as service was mandatory. However, I couldn't ask him much about his experience, as I knew it had left him deeply scarred.

On his day of service, he believed he wouldn’t return, as young soldiers like him were assigned to kamikaze missions. My grandfather was selected to join, but that morning, he was too ill to fly. Tragically, all his comrades left, never to return. He didn’t talk much about that day, but one time, while we were watching a war documentary together, he opened up. I was surprised to see him tear up as he recounted that day.

IMG_9627.jpeg

Many survivors continue sharing stories of war, loss, and the mental health challenges they endure. However, their generation is aging, and I want to preserve their stories so they won’t be forgotten.

I send my prayers to all who have served, suffered, and continue to suffer from the effects of war. I hope for peace to prevail and bring a swift end to conflicts around the world.

IMG_2655.png
Japanese 日本語

IMG_9623.jpeg

リメンバランス・デー

11月11日はリメンバランス・デー(リメンブランス・デー)で、第一次世界大戦の終戦を追悼する日です。ドラックストアやガソリンスタンドなどのいくつかのお店を除いて、ショッピングモールやスーパーなどの小売店などは休業になります。

ポピー(ひなげし)の花は戦死した兵士たちを偲ぶためのリメンバランス・デーの象徴です。リメンバランス・デーが近づくと、カナダでも胸にポピーのバッジをつけて追悼の気持ちを表す人たちを見かけます。

なぜポピーの花なのかというと、第一次世界大戦中にカナダの医師であるジョン・マクラエ中佐によって書かれた「フランダースの野に」の有名な戦争詩に関連しているからです。以前、絵本を読んだことがありますが、悲しく美しい本でした。漢方でもあるポピーはとてもステキな花で、戦地の野原に咲き乱れたポピーを想像します。

IMG_9622.jpeg

町中では、いたるところで寄付を募っています。募金するとポピーの形をしたバッジをもらいます。以前、スーパーの入り口で長い間活動されていた元軍隊の女性が募金活動をされているのに出くわし、お話を聞いたことがあります。彼女のお話に感銘を受けるとともに、その過酷な経験にさまざまな思いがわきました。

昔、自分で戦争について調べていたときのことです。祖父が第二次世界大戦を経験していることも、徴兵制度で軍隊に入隊していたことも知っていました。ところが、戦争で傷ついた祖父の経験についてなかなか聞き出すことができませんでした。触れてはいけないような…そんな気がしていたからです。

当時、祖父は神風特攻隊のように、出発したら2度と生きては戻れないということを認識していたようです。祖父が選出されたその日の朝、急性の病に襲われて飛ぶことができなかったそうです。悲惨なことに、その日飛び立った祖父の仲間たちが帰ってくることはありませんでした。その日の記憶を祖父が語ることはほぼありませんでした。しかし、ある日いっしょに戦争のドキュメンタリーを観ていたとき、突然祖父が重い口を開きました。戦争の思い出を語る祖父の目に涙が光ったことに驚きを隠せませんでした。

IMG_9627.jpeg

戦争で生き残った方たちが語ってくださる戦争の話、喪失と心の傷の話はたいへん大きなお話です。ただ、戦争経験者の数が年々減っていることで、戦争体験を聞く機会が減ってしまうことが懸念されます。お聞きした貴重なお話が忘れ去られないように語り継いでいきたいです。

戦争で傷ついたすべての方たちと現在も大変な思いをされている方たちへ祈りを捧げたいです。平和が広がって、一刻も早く世界中の紛争が集結しますように。

IMG_2655.png

Thank you for reading!
お読みいただきありがとうございます。

IMG_0834.jpeg
https://koto-art.wixsite.com/mysite-1