When I decided to return to El Bolsón after two months, I did not take into account what the change of season means in that small town near the mountains. During my first stay in the summer all the days I had spent there were bright and warm, ideal to go for long walks in the mountains. But this time, it seemed that all that was behind me. In the week I had planned there, the forecast was not very encouraging for outdoor walks as rain would appear almost every day. Far from staying cooped up, my friend from the hostel and I looked for something to do outside and that's how we came across a particular proposal ❤️.
Cuando decidí regresar a El Bolsón después de dos meses, no tuve en cuenta lo que el cambio de estación significa en ese pequeño pueblo cerca de las montañas. Durante mi primera estadía en el verano todos los días que había pasado eran brillantes y calurosos, ideales para ir a dar extensos paseos en las montañas. Pero esta vez, parecía que todo eso había quedado atrás. En la semana que tenía planificada ahí, el pronóstico no era muy alentador para paseos en el exterior ya que la lluvia aparecería casi todos los días. Lejos de quedarnos encerrados, mi amigo del hostel y yo buscamos qué hacer por fuera y fue así que nos encontramos con una propuesta particular ❤️.
What I liked about going in autumn was that the beautiful Piltriquitrón Mountain was mostly covered with snow. This mountain is so imposing that seeing it with its white peaks made it even more beautiful. The bad thing is that not only the snow accompanied the landscape, but there was also the constant rain and the cold. However, this weather was not a problem for me and my friend, as we both knew that we were going to have long stays walking all over the country so we had clothes for all temperatures ❤️.
Lo que me gustó de haber ido en otoño, es que el hermoso Cerro Piltriquitrón estaba casi todo cubierto de nieve. Esta montaña es tan imponente que verla con sus picos blancos la hizo aún más hermosa. Lo malo es que no solo la nieve acompañaba el paisaje, sino que también estaban la lluvia constante y el frío. Sin embargo, este clima no fue un problema para mí ni para mi amigo, ya que los dos sabíamos que íbamos a tener estadías largas paseando por todo el país así que contabamos con ropa para todas las temperaturas ❤️.
Even though the weather was inviting you to stay in the hostel all day, I still wanted to do something else to make the most of my days as a guest there. Looking for something to do on El Bolsón's culture page, we came across a ‘paper circus’ workshop. This event was only two blocks away from our hostel, and there was no fixed price for admission, it was at will. It seemed like a good way to spend the afternoon, and just right for our backpacker budget 😅.
A pesar de que ese clima te invitaba a quedarte en el hostel todo el día, igualmente quería hacer algo más como para aprovechar mis días de huésped por ahí. Buscando qué hacer en la página de cultura de El Bolsón, nos encontramos con un taller de "circo de papel". Este evento se realizaba a tan solo dos cuadras de nuestro hostel, y no había un precio fijo para la entrada, sino que era a voluntad. Nos pareció un buen plan como para pasar la tarde, y que justo se adecuaba a nuestro presupuesto mochilero 😅.
When we arrived at the venue, it was a small theatre hall with a white curtain at the back of the stage. The workshop was given by a very friendly grandfather who told us that it was the first time he had done such a workshop and that he was excited to share it with us. As a first activity, he threw a pile of white sheets of paper on the floor and suggested that we pick one up and turn it into a puppet. All the participants were adults and we had a good laugh trying to shape that white paper. Most everyone was a lot more creative than me and my big paper face 😂.
Cuando llegamos al lugar, se trataba de una pequeña sala de teatro con un telón blanco en el fondo del escenario. Quien dictaba el taller era un abuelito muy amable que nos dijo que era la primera vez que hacía un taller así y que estaba emocionado por compartirlo con nosotros. Como primera actividad, tiró un montón de hojas blancas al suelo y nos propuso que agarráramos una y que la transformáramos en una marioneta. Todos los asistentes éramos adultos y nos reimos mucho tratando de darle forma a ese papel blanco. La mayoría de todos fueron muchísimo más creativos que mi gran cara de papel y yo 😂.
For the next stage of the workshop, the man turned off the lights and gave us a torch, inviting us to step behind the curtain and do some shadow theatre. In the dark we hadn't seen what was behind the curtain, and going behind it in the dim light was interesting. We passed in pairs of two, and the effect we could see from the other side was very nice, accompanied by some kind of mysterious music. Each of us moved our paper puppet as we liked, creating a unique work each time ❤️.
Para la siguiente etapa del taller, el hombre apagó las luces y nos dió una linterna, invitándonos a pasar detrás del telón y hacer un poco de teatro con sombras. En la oscuridad no habíamos visto qué había detrás del telón, y pasar por detrás de él con poca luz fue interesante. Pasamos en parejas de dos, y el efecto que se veía desde el otro lado era muy lindo, acompañado de una especie de música misteriosa. Cada uno de nosotros movió su marioneta de papel como le gustó, creando una obra única cada vez ❤️.
By the time all the shows were over, the lights were turned on and the curtain was pulled back, showing us everything behind. We had already seen a little in the half-light, but with the lights on we could appreciate the details. It was a bunch of small paper sculptures made by the man himself who was dictating the carvings. He told us that this was the work of many years, making all these figures entirely out of paper and glue 😃.
Para cuando terminaron todos los espectáculos, las luces se encendieron y el telón se corrió, mostrándonos todo lo que había detrás. Ya habíamos visto un poco a media luz, pero con la luz prendida pudimos apreciar los detalles. Se trataba de un montón de pequeñas esculturas de papel hechas por el propio hombre que dictaba el talles. Él nos contó que esto era el trabajo de muchos años, haciendo todas estas figuras integramente en papel y pegamento 😃.
Each of these figures was very pretty and colourful. Many of them had no real figurative form, but rather looked like characters out of a great imagination. They all had a great level of detail and some were so small that you could imagine the amount of work that went into them. There were also larger ones that made up entire pieces of all kinds. Without a doubt, you could see that it was a job done with a lot of love ❤️.
Cada una de estas figuras era muy linda y colorida. Muchas de ellas no tenían una forma figurativa real, sino más bien parecían personajes salidos de una gran imaginación. Todos tenían un gran nivel de detalle y algunos eran tan pequeños que podías imaginar la gran cantidad de trabajo que tenían detrás. También habían otros más grandes y que conformaban piezas enteras de todo tipo. Sin dudas se notaba que era un trabajo hecho con mucho cariño ❤️.
After telling us the story of all these characters from his own paper circus, the man told us that he would give us anything we wanted and as much as we wanted. For a moment we were all shocked, as he was offering us his years of work, totally free of charge. He was accompanied by his wife, who was quick to clarify that this is only a ‘small’ part of all the characters he has in his house, so we could take as much as we wanted without guilt. I took a small paper clown that I still have in my house today, as a souvenir of this fun afternoon ❤️.
Después de contarnos la historia de todos esos personajes de su propio circo de papel, el hombre nos dijo que nos regalaba lo que quisiéramos y cuanto quisiéramos. Por un momento todos nos quedamos sorprendidos, ya que nos estaba ofreciendo su trabajo de años, totalmente gratis. A él lo acompañaba su esposa, quien no tardó en aclarar que esto es solo una "pequeña" parte de todos los personajes que tiene en su casa, por lo que podíamos llevarnos todo lo que quisiéramos sin culpa. Yo tomé un pequeño payaso de papel que al día de hoy lo tengo en mi casa, como recuerdo de esta tarde tan divertida ❤️.
In the end, my friend and I contributed $5 each for the workshop this man gave us and for how kind he was to us. I really liked this idea, as a way to let our imaginations run wild a bit more by doing some paper crafts. We were also saved by the rainy afternoon, as we had something to do other than stand by the fireplace all day. Well, when we got back to the hostel we of course lit the fireplace and stayed by the fire, but at least we could say that we went out to do something else 😅.
Al final, mi amigo y yo colaboramos con $5 cada uno para el taller que nos dio este hombre y por lo amable que fue con nosotros. Me gustó mucho esta idea, de paso para dejar volar la imaginación un poco más haciendo algo de manualidades con papel. También nos salvó la tarde de lluvia, ya que tuvimos algo que hacer más que estar al lado de la chimenea todo el día. Bueno, cuando volvimos al hostel por supuesto que prendimos la chimenea y nos quedamos al lado del fuego, pero al menos pudimos decir que salimos a hacer algo más 😅.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
Lau 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.
¡Qué actividad tan original! Nunca había visto un "circo de papel", están geniales esas figuritas y la puesta en escena 😃👏🏻.
Era todo muy loco, ojalá lo hubiese grabado porque hasta la música era extraña 😂
Suena muy surrealista jejeje
Que bonita historia y experiencia, hace años no veía este estilo de teatro 🎭 en papel está bien curioso y bonito, gracias por compartir estas imágenes!!!
Gracias a vos por pasar, estuve entretenido :)
Estas piezas de papel son una obra de arte. Esta tarde lluviosa vivieron una experiencia interesante, se nota que el anciano/instructor es un apasionado, le gusta crear y dejar volar su imaginación.
Siii, demasiada imaginación, conserva bien a su niño interior :)
What a beautiful and creative way to spend a rainy afternoon, seeing and enjoying beautiful works of art
Thank you very much dear friend @lauramica for sharing this beautiful experience
Yes, it was a really nice experience. Thanks to you for stopping by Luis 💕
Una experiencia inolvidable, qué momento tan bonito y divertido en este teatro.
La escenografía es de ensueño y la protagonista está espectacularmente linda en esas fotos.
Gracias por compartir tan lindos momentos, por cierto, las figuras de papel se ven muy graciosas.
Muchas gracias por pasar Laura 💕 Fue divertido mover un poco la imaginación jaja
Me gustó las fotos de la obra. Se ve que era algo muy original.
Si, estuvo bastante interesante :)
Congratulations @lauramica! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 21000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
@lauramica, you're rewarding 6 replies from this discussion thread.