Adrift

in Literatos4 days ago

pexels-lucasmenesesphoto-4975217.jpg

Fuente

Ando en un bergantín surcando por los confines del meta universo. He traído algunas doncellas y bailan en la cubierta. Festejamos la recesión de unos burgueses que se aferran a las recogidas de los campos de café. Puede parecer obvio, pero claramente no lo es. Sobre todo porque estamos en la parte septentrional y a esta hora de la madrugada, los peces se escapan. El tufillo de la cerveza en barriles calafateados es agridulce. Notoriamente, he puesto una bandera en el mástil muy extravagante. He unido a una hermosa mujer con un unicornio. Y la he mandado a bordar a mano en Venecia. El sastrecillo solo me guiñó un ojo y me cobró unos sesenta y seis pavos por el trabajo.

Buscamos la felicidad o al menos eso, repite constantemente un viejo borracho que se aferra al mástil. Ha tomado tanta cerveza, que levanta un brazo cada vez que piensa, que puede atrapar una de estas doncellas.

Las sirenas deambulan alrededor del barco. Su melodía enloquece. Te producen alucinaciones diversas. Desdibujan tus deseos. Es fácil quedar besando el aire. Los ojos se quedan perdidos. Vas imaginando tu felicidad, en las ciudades, bajo el humo denso de las fábricas. Alguna vez que regresaste al mar y conociste el amor, mientras pisoteaban algas.

La perfección es como la quimera de la odisea. Un monstruo desgarrador. Si lo pienso desde tu prisma. Entonces todo es mentira y es cierto. A veces es más sencillo ser el marinero viejo en el bergantín. Sin problemas existenciales y reinando en el caos de la vida cotidiana.

pexels-lucasmenesesphoto-4975217.jpg

Fuente
I am on a brigantine sailing through the confines of the meta universe. I have brought some maidens and they dance on deck. We celebrate the recession of some bourgeois who cling to the pickings of the coffee fields. It may seem obvious, but clearly it is not. Especially since we are in the northern part and at this time of the morning, the fish are escaping. The whiff of beer in caulked kegs is bittersweet. Notoriously, I have put a flag on the mast very extravagant. I've attached a beautiful woman to a unicorn. And I've had it hand embroidered in Venice. The tailor just winked at me and charged me about sixty-six bucks for the job.

We seek happiness, or at least that, constantly repeats an old drunk clinging to the mast. He's had so much beer, he raises an arm every time he thinks, he might catch one of these maidens.

Sirens wander around the ship. Their melody drives you crazy. They give you various hallucinations. They blur your desires. It is easy to be left kissing the air. Your eyes get lost. You imagine your happiness, in the cities, under the dense smoke of the factories. Once you went back to the sea and knew love, while trampling seaweed.

Perfection is like the chimera of the odyssey. A heartbreaking monster. If I think about it from your prism. Then everything is a lie and it's true. Sometimes it's easier to be the old sailor on the brigantine. With no existential problems and reigning in the chaos of everyday life.

Translated with DeepL.com (free version)

Solo escribir purga nuestras ideas. La literatura nos elige. No al revés.

Sort:  
 3 days ago  

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!