Na niedzielny spacer wybrałem Havre, początkowo planowałem zaparkować nieopodal zamku, ale wszystkie miejsca były zajęte. Szybko wyjaśniło się, co jest tego powodem. W miasteczku zorganizowano targ staroci i zablokowano główną drogę przez miasteczko, w związku z tym nie było możliwości dojechać na parking w centrum przed kościołem. Objazdem dojechałem na drugą stronę Havre i zaparkowałem obok stacji kolejowej. Na miejscu okazało się, że dobrze się złożyło, bo wzdłuż torów wiodła ścieżka, którą mogłem dodać do mojej kolekcji wander.earth. Wyjątkowo mało ciekawa okolica, z jednej strony tory, a z drugiej pokopalniana hałda, która teraz zarosła i zamieniła się w las. Idąc dalej w stronę centrum miasteczka trafiłem na jeziorko Étang du charbonnages, które opisane jest jako rezerwat przyrody. Dziwny to rezerwat, bo znajduje się na terenach pokopalnianych, a jezioro jest efektem zalania kopalni.
[ENG] I chose Havre for my Sunday stroll and initially planned to park near the castle, but all the spaces were taken. The reason soon became clear. An antique market had been organised in the town and the main road through the town was blocked, making it impossible to reach the car park in the centre in front of the church. I took a detour to the other side of Havre and parked next to the railway station. This turned out to be a good thing, as there was a path along the tracks that I could add to my wander.earth collection. An extremely uninteresting area, with the tracks on one side and a post-mining dump on the other, now overgrown and turned into a forest. Continuing towards the town centre, I came across the Étang du Charbonnages lake, which is designated as a nature reserve. It's a strange reserve because it's on post-mining land and the lake is the result of the mine being flooded.
Ścieżką wzdłuż kortów tenisowych doszedłem do Château d'Havré, zamek w Havre już nie raz gościł w moich postach. Są to w zasadzie ruiny zamku, który w 1930 roku zaniedbany przez ówczesnych właścicieli rodzinę Cro'a zawalił się, zamieniając w ruiny, które obecnie można oglądać. Stowarzyszenie, które zajmuje się ruinami, dba o to, żeby do reszty się nie rozpadł, kilka sal na parterze jest odbudowanych. Ścieżka wokół fosy i zadbane tereny zielone wokół zamku, są chętnie odwiedzane przez mieszkańców. Zwierzęta również czują się tam doskonale.
[ENG] I followed the path along the tennis courts to the Château d'Havré, a castle in Havre that I have mentioned more than once in my posts. It is basically the ruins of a castle which, neglected by the Cro family who owned it at the time, collapsed in 1930 and became the ruins you can see today. The association that looks after the ruins is making sure that it doesn't fall apart for the rest, and several rooms on the ground floor are being rebuilt. The path around the moat and the well-kept green areas around the castle are popular with the locals. Animals are also happy here.
source Wikipedia
Ominąłem główną ulicę, na której rozłożone były stoiska ze starociami i ruszyłem w stronę Bois de Beaulieu. Nie planowałem wchodzić do tego lasu, w przeciwieństwie do Le bois d'Havré, który znajduje się niedaleko i który tak chętnie odwiedzamy, ten las jest mniej ucywilizowany. Ścieżki, które przecinają ten las, są słabo utwardzone i pełno tam błota. Jedna ze ścieżek wydała mi się w miarę normalna, ale kiedy zagłębiłem się bardziej w las, okazało się, że jest zupełnie inaczej. Szkoda mi było cofać się i wracać tą samą drogą, brnąłem więc dalej w las, czasami po kostki w błocie. Dobrze, że nie było ze mną żony, bo ona to by dopiero panikowała w tym błocie.
[ENG] I skirted the main street, where the antique stalls were set up, and set off for the Beaulieu woods. I had not planned to enter this forest; unlike Le bois d'Havré, which is not far away and which we are so keen to visit, this forest is less civilised. The paths that cross the forest are poorly surfaced and full of mud. One of the paths seemed quite normal to me, but as I got further into the forest, I found it to be quite different. I hated going back and taking the same path, so I continued into the forest, sometimes up to my ankles in mud. It was a good thing my wife wasn't with me because she would have panicked in the mud.
Dystans pokonany w 2024 roku: 3151,20 km — z podziałem na dyscypliny:
Dyscyplina | Dystans |
---|---|
Spacer / Marsz / Nordic Walking | 2091,02 km (+9,30 km) |
Kolarstwo / Rower MTB | 238,71 km |
Jogging / Bieganie | 374,71 km |
Ergometr wioślarski | 130,21 km |
Orbitrek | 316,55 km |
wander.earth 2024 | 243,51 km (+6,42 km) |
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io
Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 342.1855 AFIT tokens for your effort in reaching 22221 activity, as well as your user rank and report quality!
You also received a 2.25% upvote via @actifit account.
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.