Rower rzadko ostatnio pojawia się w moich raportach, oczywiście jest to mój duży błąd, ale chciałbym go jak najszybciej naprawić. Wczoraj była okazja do pokręcenia, a do tego ładna pogoda, więc nie mogłem mieć żadnych wymówek. Wcześniej trochę pospacerowałem, a po południu ruszyłem na rowerze przed siebie. Cieszy mnie, że mogłem pokręcić w krótkich spodenkach, góra jeszcze na długo, ale mam nadzieję, że szybko, to się zmieni.
[ENG] The bike hasn't featured much in my reports lately, which is obviously a big mistake on my part, but one I'd like to rectify as soon as possible. Yesterday was an opportunity to ride, and the weather was nice, so I didn't have any excuses. I did a bit of walking beforehand and in the afternoon I got out on the bike. I'm glad I was able to ride in shorts, the top is still on for a long time, but hopefully that will change soon.
Jak to zwykle bywa w przypadku moich rowerowych wypraw, plan trasy powstaje w mojej głowie w trakcie jazdy. Skierowałem się w stronę Havre, bo myślałem, że skręcę tam w stronę Maurage i dalej przez Bray w kierunku francuskiej granicy. W Havre zmieniłem zdanie, zdecydowałem się na trasę wzdłuż kanału. Chciałem dojechać do końca kanału historycznego, żeby na własne oczy, przekonać się jak wygląda trasa po drugiej stronie Kanału Centralnego, czy jest w ogóle przejezdna po katastrofie budowlanej sprzed tygodnia. Zawaliło się wtedy jedno przęsło mostu autostradowego nad kanałem. Niestety ścieżka rowerowa była nieprzejezdna i musiałem korzystać z objazdu.
[ENG] As is the case with all my cycling, the route is planned in my head as I ride. I was heading towards Havre, thinking I would turn off there towards Maurage and then continue via Bray towards the French border. At Havre I changed my mind and decided to take the route along the canal. I wanted to get to the end of the historic canal to see for myself what the route looked like on the other side of the central canal and whether it was still passable after the construction disaster of a week earlier. A section of the motorway bridge over the canal had collapsed. Unfortunately, the cycle path was impassable and I had to take a detour.
Po kilku kilometrach jazdy wzdłuż Kanału Centralnego odbiłem w stronę Le Roeulx, w centrum tego miasteczka pełno robót drogowych, trzeba było szukać objazdów i jak najszybciej opuścić to miasteczko. Okrężną drogą dojechałem nad kanał i kontynuowałem jazdę wzdłuż kanału aż do Nimy, gdzie odbiłem w stronę domu. Była to fajna wiosenna przejażdżka. A przy okazji pierwszy dzień turnieju POLIAC.
[ENG] After a few miles along the Central Canal I headed towards Le Roeulx, the centre of this town was full of road works, it was necessary to look for detours and get out of this town as quickly as possible. I took a roundabout to the canal and rode along the canal to Nima where I headed back home. It was a lovely spring ride. And the first day of the POLIAC tournament.
Dystans pokonany w 2025 roku: 1174,28 km — z podziałem na dyscypliny:
Dyscyplina | Dystans |
---|---|
Spacer / Marsz / Nordic Walking | 627,46 km (+9,50 km) |
Kolarstwo / Rower MTB | 139,79 km (+46,88 km) |
Jogging / Bieganie | 307,57 km |
Ergometr wioślarski | 10,31 km |
Orbitrek | 89,15 km |
wander.earth 2025 | 29,91 km (+0,92 km) |

Welcome to POLIAC'22! Good luck!

Congrats on providing Proof of Activity via your Actifit report!
You have been rewarded 751.9745 AFIT tokens for your effort in reaching 24926 activity, as well as your user rank and report quality!
25.00% of this upvote value is a result of an exchange transaction you performed for 200 AFIT tokens !
Rewards Details
To improve your user rank, delegate more, pile up more AFIT and AFITX tokens, and post more.
To improve your post score, get to the max activity count, work on improving your post content, improve your user rank, engage with the community to get more upvotes and quality comments.