Today we met with morning fog as thick and white as milk
This morning's walk to the park took place in a scene reminiscent of a horror movie. Thick fog with visibility limited to a few meters lasted until noon.
Dzisiejszy poranny spacer do parku odbywał się scenerii przypominające filmy grozy. Gęsta mgła, w której widoczność ograniczała się do kilku metrów utrzymywała się aż do południa.
Only around 12 noon the sun started to break through and it even became pleasant and warm for the end of December, because the temperature was above zero.
Dopiero około 12 w południe zaczęło przebijać się słońce i zrobiło się nawet przyjemnie i ciepło jak na koniec grudnia, bo temperatura była dodatnia.
The closer to sunset the better the visibility, and the sun was getting clearer and quite warm. Warm enough to sit comfortably on a bench, especially if you had a black jacket.
Im bliżej zachodu słońca tym widoczność poprawiała się, a słońce było coraz wyraźniejsze i w miarę ciepłe. Na tyle ciepłe, że można było spokojnie usiąść na ławce, szczególnie jak ktoś miał czarną kurtkę.
The birds, of course fed, appeared in droves. They received a portion of Christmas nuts.
Ptaki oczywiście nakarmione, pojawiły się gromadnie. Otrzymały porcję orzechów świątecznych.
This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io