You are viewing a single comment's thread from:

RE: 最近の次男(生後6ヶ月+2週間)

in #japanese6 years ago

こちらでは離乳食のことを「solid food」といいます。(英語と米語は少し違うので、アメリカやカナダは違う言い方をするかもしれません。)
日本語に訳すと「固形の食べ物」なんですよね。
セブンさんの投稿を読んで、「solid food」という英単語はありだと思いました。

子供の育て方は人それぞれでいいと思います。けっこうスクスク育つもんです。
次男君、ハイハイ、つかまり立ちもすぐでしょうね。目が離せなくなりますね! (´ー`)

Sort:  

へぇー!!「固形の食べ物」とは… 離乳食ってどろどろしていて固形なイメージはなかったのですが、国が違うと表現の仕方も様々で面白いですね。

「離乳」という言葉を結構プレッシャーに感じてしまう真面目なお母さんも少なくないようで、食べてくれない、どうしよう… とストレスになってしまうこともあるみたいです。
私は不真面目なお母さんなので、今日もポテトコロッケの中身をスプーンですくってあげましたw

Posted using Partiko Android