You are viewing a single comment's thread from:RE: [번역 비교] "그리스인 조르바" 번역은 어떻게 다를까? - 2편View the full contextbaraka777 (47)in #kr-book • 6 years ago 그냥 생활영어도 어려운데 이렇게 영화나 책에서 발음 문제까지 번역하는사람들은 대단하군요~. 외국문화를 우리나라 문화화하기위해서 그차이를 매꾸기가 쉽지 않을 것 같네요~^^
그래서 정말 제대로 된 번역을 만났을 때는 참 기쁘고 행복하더라고요.
변역가의 노고도 이해되고요.