You are viewing a single comment's thread from:

RE: [번역 비교] "그리스인 조르바" 번역은 어떻게 다를까? - 2편

in #kr-book6 years ago

번역도 힘들고 어려운 작업이죠.
그래서 미국에서는 번역가에게도 번역 인세를 주자는 운동이 벌어지는 모양인데.. 그런 운동이 있다는 건 역으로, 아직 번역가에게 인세를 줄만큼 번역작업의 창의성을 인정하지 않고 있다는 뜻이기도 하고요.