What for?는 "뭐를? 뭣 때문에?" 라는 뜻인데, 긴 문장을 줄인 겁니다. 원래의 긴 문장은 그때그때 상황에 따라 다르고요. 여기에서는 "뭐 때문에 축하하는데? What do you congratulate me for?"를 줄여서 말한 겁니다. 공손하게 하려면 문장이 더 길어져야겠죠. 앞에 May I ask 를 붙인다던가 해서요.
You are viewing a single comment's thread from:
What for?는 "뭐를? 뭣 때문에?" 라는 뜻인데, 긴 문장을 줄인 겁니다. 원래의 긴 문장은 그때그때 상황에 따라 다르고요. 여기에서는 "뭐 때문에 축하하는데? What do you congratulate me for?"를 줄여서 말한 겁니다. 공손하게 하려면 문장이 더 길어져야겠죠. 앞에 May I ask 를 붙인다던가 해서요.
아하.. 그런거군요. 그럼 어른들과의 대화에서도 축약으로 What for 를 사용해도 큰 문제가 되진 않겠죠? ㅎ 브리님의 영어시간은 눈에 쏙쏙 들어옵니다+_+
영어에서는 어른이라고 하더라도 친한 사이면 굳이 아주 공손하게 말하지 않지요. 아빠처럼 친한 사이라면 그냥 what for?를 써도 되고요. 아니라면 Why do you congratulate me?라고 물어보셔도 돼요.
늦은 시간에 친절한 답변 감사드립니다! 자기전에 한번 더 써먹고 자야겠어요 ㅎ