처음에 단어를 제시하셨을 때는 '사견'이란 뜻이 아닐까 하고 추측했어요.
'사적인 조사'에서 약자로 쓰다가 private eye로 정착해 쓰게 되었다는 스토리가 재미있네요.
이렇게 단어의 스토리를 알고 나면 절대로 잊어버리지도 않겠어요.
영어에는 근원을 알 수 없는 단어들이 참 많은데(사실 우리나라말도 그렇지만요), 이런 설명을 들으니 속이 다 시원해요.^^
처음에 단어를 제시하셨을 때는 '사견'이란 뜻이 아닐까 하고 추측했어요.
'사적인 조사'에서 약자로 쓰다가 private eye로 정착해 쓰게 되었다는 스토리가 재미있네요.
이렇게 단어의 스토리를 알고 나면 절대로 잊어버리지도 않겠어요.
영어에는 근원을 알 수 없는 단어들이 참 많은데(사실 우리나라말도 그렇지만요), 이런 설명을 들으니 속이 다 시원해요.^^
오늘은 사이다 포스팅이었군요. 앞으로도 속 시원한 포스팅하도록 할게요. :)