You are viewing a single comment's thread from:RE: [오늘의 English 단어] #44. 말 입에서 방금 튀어나왔다고? - Straight From the Horse's MouthView the full contexthotclick (43)in #kr-english • 7 years ago 브리님 모닝 영어 쏙쏙하고갑니다. I heard it straight from the horse's mouth. 에서 straight 를 빼고 사용해도 의미 전달이 되는건가요?
네. Straight은 "바로, 직접" 들었다는 걸 강조해주는 거라서요. 그게 없어도 의미는 통합니다.
하지만 대개 강조하기 위해 쓰는 말이라서 ("이거 진짜 확실한 정보라니까!!!"처럼요) straight을 써주는 경우가 많죠. :)