You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Bree's 번역 이야기] #29. "이래라저래라 하지 마!"는 뭐라고 번역하지?

in #kr-english7 years ago

일해라절해라를 보고 들어왔는데, 다행히 이래라저래라로 알고 계시는군요 ㅎㅎ 항상 잼있는 표현들 잘 배우는 것 같습니다^^

Sort:  

죄송합니다. 이 맞춤법 실수는 많이들 아시는 유명한 건줄 알고 재미있게 써보려고 한 건데..
아무래도 제목에 적은 건 실수였나 봅니다. 제목 수정했습니다.
읽어주셔서 고맙습니다.