Sort:  

It's 검은고양이얼굴 (pronounces like Gomungoyangyi Eerlgool) What 's it in Polish?

In Polish? Nobody would use such exact phrase in Polish. Literally it would be Twarz Czarnego Kota but normally Polish equivalent of "face" applies to humans not animals that's why it's a bit tricky. Mordka Czarnego Kota would be better equivalent where mordka = face but "animal" version thereof.

Bear looking at the bottle => Miś patrzący na butelkę

lol. Same in Korean. I just made up as you asked for. "Face" applies to animals in Korean fortunately though. are there many people actively posting in the Steemit Polish channel?

Polish channel seems to be quite busy - there is a decent number of those posting but I would not use the term "many" :)

Thx. I have archived this - might be useful when I am ready to write something about Korean currency :-)