You are viewing a single comment's thread from:

RE: [kr-dev] (구버전) #wtransup(en), #wtransme(en) / 구글번역기를 스팀잇에 넣었습니다.

in #kr6 years ago

본문(Korean) 이(가) French 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

! [Screenshot 04.07.2018 PM 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85% B3% E1% 84% 85% E1% 85% B5% E1% 86% AB% E1% 84% 89% E1% 85% A3% E1% 86% BA% 202018-07-04% 20% E1% 84% 8B% E1% 85% A9% E1% 84% 92% E1% 85% AE% 202.59.04.png)

Bot de traduction

  • Traduction par l'article parent est une offre de service publier un commentaire.
  • Google translate est parfait par rapport au niveau de Google Translate.
  • Vous pouvez traduire jusqu'à 5000 caractères. (S'il y a plus de traduire la coupure)

#Enhanced

  • Correction: ~~ traduire pour marquer le traitement de suppression (tel que traduit par arrosage pendant l'étiquette étrange écriture ~~
  • Autres inconvénients

Comment utiliser

  • @ Traduction: il propose des traductions dans Hangul. @ Le même que Convertit (ko)
  • @ Ja) (Traduit: il propose des traductions dans une langue (japonais) entre parenthèses.

Langues disponibles: ja japonais, en anglais et d'autres langues sur 103 support

Vérifier les mises à jour de code Liste] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

Sort:  

너무 멋집니다. 다시 한번 원사마 님께 감사드립니다. 유용하게 잘 쓸께요.