[kr-dev] (구버전) #wtransup(en), #wtransme(en) / 구글번역기를 스팀잇에 넣었습니다.

in #kr6 years ago (edited)

링크를 눌러 신버전 : (v1.1.0) #wtransme, #wtransup, #wtransdel 댓글로 번역하자 ! 을 참조 바랍니다.


스크린샷 2018-07-04 오후 2.59.04.png

알림

  • 기존 @번역해 => #wtrans 로 변경 했습니다. 국제화 시대에 발맞춰서 ㅋ
  • #wtransup(en) #wtransme(en) 두 가지로 분류 했습니다.
  • #wtransup(en) : 상위 글 번역
  • #wtransme(en) : 내가 작성한 댓글 번역
  • 테스트 중 인지라 되다 안되다 하는 점 양해 바랍니다.
  • 테스트 및 안정화 되는 대로 다시 글 올리도록 하겠습니다.
  • 대략 1주일정도 테스트 진행 예정, 물론 버그가 나오지 않도록 해야죠 :)

번역봇

  • 상위 글을 번역 해서 댓글을 달아드리는 서비스 입니다.
  • 구글 번역을 하는 관계로 딱 구글번역 수준입니다.
  • 최대 5,000자 까지 번역 가능 합니다. (이상인 경우 절사하여 번역함)

개선예정

  • 수정완료 : 태그 제거 처리 (현재 번역시 태그까지 번역해서 글이 이상하게 나옴
  • 수정완료 : 한국어 번역 시 무한 번역 루핑
  • 기타 접수된 불편사항
현재 개발적으로는 완벽하게 다시 리디자인 했습니다. 약 1주일 이내에 안정화 시키도록 하는 것이 목표입니다.

사용방법

  • #wtrans : 한글로 번역을 해줍니다. @번역해(ko)와 동일함
  • #wtrans (ja) : 괄호 안에 언어(일본어) 로 번역 해 줍니다.

사용 가능 언어 : ja 일본어, en 영어 등 약 104개국 언어 지원

코드표

코드언어코드언어
afAfrikaanssqAlbanian
amAmharicarArabic
hyArmenianazAzerbaijani
euBasquebeBelarusian
bnBengalibsBosnian
bgBulgariancaCatalan
cebCebuanonyChichewa
zh-cnChinese Simplifiedzh-twChinese Traditional
coCorsicanhrCroatian
csCzechdaDanish
nlDutchenEnglish
eoEsperantoetEstonian
tlFilipinofiFinnish
frFrenchfyFrisian
glGaliciankaGeorgian
deGermanelGreek
guGujaratihtHaitian Creole
haHausahawHawaiian
iwHebrewhiHindi
hmnHmonghuHungarian
isIcelandicigIgbo
idIndonesiangaIrish
itItalianjaJapanese
jwJavaneseknKannada
kkKazakhkmKhmer
koKoreankuKurdish (Kurmanji)
kyKyrgyzloLao
laLatinlvLatvian
ltLithuanianlbLuxembourgish
mkMacedonianmgMalagasy
msMalaymlMalayalam
mtMaltesemiMaori
mrMarathimnMongolian
myMyanmar (Burmese)neNepali
noNorwegianpsPashto
faPersianplPolish
ptPortuguesemaPunjabi
roRomanianruRussian
smSamoangdScots Gaelic
srSerbianstSesotho
snShonasdSindhi
siSinhalaskSlovak
slSloveniansoSomali
esSpanishsuSundanese
swSwahilisvSwedish
tgTajiktaTamil
teTeluguthThai
trTurkishukUkrainian
urUrduuzUzbek
viVietnamesecyWelsh
xhXhosayiYiddish
yoYorubazuZulu
Sort:  

@검색 구글 번역

멋져요 ㅋ 전 네이버 검색결과라도 만들어서 ㅎㅎ(유사품)


아쉬운건 사람들이 많이 써야 되는데... ㅋ

홍보, 지속적인 사용,유지보수 이3박자가 맞아야 한다 생각하는데 ... 스팀잇은 그게 쫌 많이 힘들죠 ㅜㅜ

  • 홍보는 솔직히 2~3마다 글써야 유지되는데 ... 도배같고

  • 지속적인 사용은... 홍보가 안되서 안쓰고

  • 유지보수... 수익이 있던가 아니면 많이쓰고 응원글이라도 있아 흥이라도 생겨야 유지보수 하는데...

여튼 구글 검색을 응용한 스팀잇 검색 좋네요... 그런데 전 오늘 첨 알았네요 ㅜㅜ 안구에 습기가... 솔직히 구글 검색기능이 인터레스팀 보다 더 좋아 보이네요 약간 영역이 다ㅡㄹ긴 하지만요...

안녕하세여. @steem.apps입니당. 요청하신 구글 내 스팀잇 [구글 번역] 검색 결과에요~♥

1. stylegold님의 [생활팁] Mac 어디서든 쉽게 구글번역 팝업 사용하기
저는 영어를 잘하지 못해서, 구글번역기와 함께 살다시피 합니다. 가상화폐 투자나, 기술문서 검색시에 영어문서를 안볼수가 없어서 자주이용합니다. 그래서, 구글 ...
2. sonzweil님의 구글 번역에 대한 경험 - Experience with Google Translate
과거 구글 번역에 대한 경험 구글 번역기를 꽤 오래전부터 알았다. 본격적으로 번역을 크게 필요로 한 것은 UNIST에 입학하고 나서부터였다. 2010년 1학년 때 일반 ...
3. leesunmoo님의 펙텀 백서 1.0 구글 번역기로 번역한 것(일부)
번역기로 돌렸는데 영문법에 잘 맞추어저 쓰인 글이라서 그런지 번역도 매끄러운것 같아 공유해봅니다. 내용전체를 보시려면 원문소재지를 방문하시어 구글번역기로 ...
4. riraite63님의 번역기 비교해보기(구글 번역/네이버 파파고)
유명한 번역기로는 구글 번역과 네이버 파파고가 있습니다. 빙번역 같은경우는 전 안써요. 번역이 너무 개판이라... 왼쪽이 구글 번역입니다. 그러면 여기다가 일단 ...
5. illust님의 [영어로 포스팅해봅시다!] 번역 어플 비교! 구글 번역 vs 파파고 번역
안녕하세요 일러스트 입니다 ㅎㅎ 저는 포스팅을 쓸 때 영어도 쓰면 외국인들도 들어와서 볼까 싶어서, 일상 글이 아닌 직접 그린 그림을 올릴 때는 영어 번역을 ...
6. armdown님의 인공지능 번역의 실제 : 구글 번역 최고 담당자 마이크 슈스터
안녕하세요. 뉴비 철학자입니다. 저번에 올린 포스팅 '인공지능이 고전을 번역할 수 있을까? (인간 번역 대 기계 번역)' 에 대해 많은 분들이 의견과 질문을 개진해 ...
7. wonsama님의 [번역] 구글의 javascript 스타일 가이드
출처 : 1. tab 대신에 space 를 사용 space 2칸을 추천함. by wonsama.
8. hyuk님의 한국어 >> 영어, 더 쉽고 자연스럽게 번역하는 방법은? - 스팀잇 영어
안녕하세요 @hyuk 입니다. 우리들은 현재 대부분 한글 >> 영어 번역 간에 구글 번역기에 많이 의존할겁니다. 특히 스팀잇에서는 가끔 영어 포스팅을 하고 싶은데.
9. oopchoi님의 스팀잇 환영인사 한국어 구글 번역
구글 번역 좋다. 아래 내용을 천천히 보면서 직접 가이드 대로 글도 써보고, 추천도 해보고 채팅도 해보고 빠르게 직접 만져보면서 스팀잇과 친숙해 지길 바래본다.
10. jlee380님의 스티밋에서 외국인들과 소통하기(원클릭번역+구글 번역 사용자를
번역기가 못알아먹게 번역을하면 영어->일본어->한국어로 번역하시면 더 이해하기 좋은 문장이 나옵니다. 오늘 알려드릴것은 외국인들과 소통하기 혹은 영어로된 글 ...

재밌네요. ㅎㅎㅎ 구글 검색 기능을 만든게 생각납니다.

멋져요 ㅋ 전 네이버 검색결과라도 만들어서 ㅎㅎ(유사품)


아쉬운건 사람들이 많이 써야 되는데... ㅋ

홍보, 지속적인 사용,유지보수 이3박자가 맞아야 한다 생각하는데 ... 스팀잇은 그게 쫌 많이 힘들죠 ㅜㅜ

  • 홍보는 솔직히 2~3마다 글써야 유지되는데 ... 도배같고

  • 지속적인 사용은... 홍보가 안되서 안쓰고

  • 유지보수... 수익이 있던가 아니면 많이쓰고 응원글이라도 있아 흥이라도 생겨야 유지보수 하는데...

여튼 구글 검색을 응용한 스팀잇 검색 좋네요... 그런데 전 오늘 첨 알았네요 ㅜㅜ 안구에 습기가... 솔직히 구글 검색기능이 인터레스팀 보다 더 좋아 보이네요 약간 영역이 다ㅡㄹ긴 하지만요...

하하 뭐 다 재미로 하는것 아니겠습니까. 말씀대로 타이틀과 본문의 핵심단어로 검색 결과를 달아줘도 재미있겠군요.

결국 스팀잇에서 지난글들이 무슨 의미가 있을까 싶습니다. 그래서 짱짱맨의 7주 큐레이션 프로젝트가 좋기도하구영.

텐서플로 + 형태소분석(단어추출) + 제목(나중에 본문)
한번 위 3-4가지를 역어 랭킹화 하고 이후 구글검색과 매칭하여 인터레스팀 비스무리하게 하고 이후 구글 검색 섞어서 ...
아님 대문추출만 ...ㅋ

아이디어가 뿜뿜 솟네요 ㅋ 오늘도 행복한 하루 되세요

@wonsama님 안녕하세요. 써니 입니다. @paramil님이 이 글을 너무 좋아하셔서, 저에게 홍보를 부탁 하셨습니다. 이 글은 @krguidedog에 의하여 리스팀 되었으며, 가이드독 서포터들로부터 보팅을 받으셨습니다. 축하드립니다!

앗, 스크린샷까지 번역해버리네요.. 마크다운 표시들은 무시할 수 있을가요? ^^

좋은 봇이네요.. 멋지십니다~!

그러기엔 공수가 ... 일단 사람들 많이 쓰면 그때가서 해보려고여

않쓰고 사장되면 ㅜㅜ 접어야지용

@번역해(en) 테스트해봅니다.~

본문(Korean) 이(가) English 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

! [Screenshots from 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89E1%85%B3%E1%84%8F%E1%% 85% B3% E1% 84% 85% E1% 85% B5% E1% 86% AB% E1% 84% 89% E1% 85% A3% E1% 86% BA% 202018-07-04% 20% E1% 84% 8B% E1% 85% A9% E1% 84% 92% E1% 85% AE% 202.59.04.png)

Translation bot

  • This is a service to translate the top article and to post the comment.
  • Google Translate is the only level of translation in relation to Google.
  • Up to 5,000 characters can be translated. (If more than that, cut and translate)

How to use

  • @ Translation: We translate into Korean. Same as @ translation (ko)
  • @ Translation (ja): It translates into language (Japanese) in parentheses.

Available languages: ja Japanese, en English language support in about 103 countries

[Go to Check Code List] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

와... 대박입니다!! 이제 해외분들이랑도 소통 가능하겠습니다 대박

구글번역이라 😆 응원 감사합니다

@번역해(ja) ㅋㅋ이렇게 한번 써봅니다

본문(Korean) 이(가) Japanese 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

グーグル翻訳と😆応援ありがとうございます

우오오오!!!

thank

@번역해

본문(English) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

감사

일어로 @번역해(ja)

본문(English) 이(가) Japanese 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

感謝

영어로 @번역해(en) 얍얍

본문(Korean) 이(가) English 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

! [Screenshots from 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89E1%85%B3%E1%84%8F%E1%% 85% B3% E1% 84% 85% E1% 85% B5% E1% 86% AB% E1% 84% 89% E1% 85% A3% E1% 86% BA% 202018-07-04% 20% E1% 84% 8B% E1% 85% A9% E1% 84% 92% E1% 85% AE% 202.59.04.png)

Translation bot

  • This is a service to translate the top article and to post the comment.
  • Google Translate is the only level of translation in relation to Google.
  • Up to 5,000 characters can be translated. (If more than that, cut and translate)

How to use

  • @ Translation: We translate into Korean. Same as @ translation (ko)
  • @ Translation (ja): It translates into language (Japanese) in parentheses.

Available languages: ja Japanese, en English language support in about 103 countries

[Go to Check Code List] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

이거 대박이네요^^ @홍보해

홍보 감사합니다 ^^

우왕 대박!!^^👍👍👍

응원 감사요 😄

@번역해(ja)

본문(Korean) 이(가) Japanese 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

【スクリーンショット2018-07-04午後2.59.04.png](https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85%B3%E1%84%85%E1%85%B5%E1%86%AB%E1%84%89%E1%85%A3%E1%86%BA%202018-07-04%20%E1% 84%8B%E1%85%A9%E1%84%92%E1%85%AE%202.59.04.png)

#翻訳ボット

*トップ記事を翻訳してコメントをつけていただくサービスです。

  • Googleの翻訳をする関係でぴったりのGoogle翻訳のレベルです。
    *最大5,000文字までの翻訳が可能です。 (以上の場合切り捨てて翻訳する)

#使用方法

  • @翻訳して:ハングルに翻訳をしてくれます。 @翻訳して(ko)と同じである
  • @翻訳して(ja):括弧内の言語(日本語)に翻訳してくれます。

使用可能言語:ja日本語、en英語など約103カ国の言語をサポート

[コードリストを確認しに行く】(~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOe+8iQ== ~~~

당신은 천재!

별말씀을요... ㅋ

@번역해(hi) 힌디어로 번역

본문(Korean) 이(가) Hindi 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

[स्क्रीनशॉट 2018/07/04 PM 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85% बी 3% ई 1% 84% 85% ई 1% 85% B5% ई 1% 86% एबी% ई 1% 84% 89% ई 1% 85% A3% ई 1% 86% बीए% 202018-07-04% 20% ई 1% 84% 8B% ई 1% 85% A9% ई 1% 84% 92% ई 1% 85% एई% 202.59.04.png)

अनुवाद बॉट

  • माता-पिता लेख द्वारा अनुवाद एक सेवा की पेशकश एक टिप्पणी पोस्ट है।
  • Google अनुवाद गूगल के स्तर अनुवाद के संबंध में एकदम सही है।
  • आप 5000 अक्षरों तक का अनुवाद कर सकते हैं। (यदि वहाँ कट ऑफ के अनुवाद की तुलना में अधिक है)

सुधार की योजना बना

  • टैग हटाने उपचार (अजीब धुएं जब तक मौजूदा अनुवाद टैग इस लेख द्वारा अनूदित)
  • अन्य असुविधाएं

कैसे उपयोग करें

  • @ अनुवादित: यह हंगुल में अनुवाद प्रदान करता है। @ अनुवाद के रूप में (को)
  • @ तब्दील हो (ja): कोष्ठक में एक भाषा (जापानी) में अनुवाद प्रदान करता है।

उपलब्ध भाषाएँ: ja जापानी, एन अंग्रेजी और 103 समर्थन के बारे में अन्य भाषाओं

अपडेट कोड सूची के लिए जाँच करें] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

오 신기하네요 :)

천재시다....
유용하게 사용하겠사옵니다!!!!

넵 많이 많이 써주세요

@번역해(ja) 다시 또 도전

본문(Korean) 이(가) Japanese 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

【スクリーンショット2018-07-04午後2.59.04.png](https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85%B3%E1%84%85%E1%85%B5%E1%86%AB%E1%84%89%E1%85%A3%E1%86%BA%202018-07-04%20%E1% 84%8B%E1%85%A9%E1%84%92%E1%85%AE%202.59.04.png)

#翻訳ボット

*トップ記事を翻訳してコメントをつけていただくサービスです。

  • Googleの翻訳をする関係でぴったりのGoogle翻訳のレベルです。
    *最大5,000文字までの翻訳が可能です。 (以上の場合切り捨てて翻訳する)

#改善予定

*タグを削除処理(現在翻訳時のタグまで翻訳して文が変出る)
*その他の受理した苦情

#使用方法

  • @翻訳して:ハングルに翻訳をしてくれます。 @翻訳して(ko)と同じである
  • @翻訳して(ja):括弧内の言語(日本語)に翻訳してくれます。

使用可能言語:ja日本語、en英語など約103カ国の言語をサポート

[コードリストを確認しに行く】(~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOe+8iQ== ~~~

멋있으시네요~!!👍

감사합니다 😄

대단하시네요..!!!!
아이디어도 좋아요 좋아요!! ㅎㅎ
계속 좋은 개발 해주셔서 감사드립니당 ㅎㅎ

@번역해(en)

본문(Korean) 이(가) English 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

That's great .. !!!!
Good idea too! haha
Thank you for your continued good development.

대박.. 최고예요..

응원 감사요~"

와 너무 좋은 기능이네요.
보팅/리스팀 하고 갈께요.
프랑스어로 테스트 해 볼께요.
@번역해(fr)

본문(Korean) 이(가) French 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

! [Screenshot 04.07.2018 PM 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85% B3% E1% 84% 85% E1% 85% B5% E1% 86% AB% E1% 84% 89% E1% 85% A3% E1% 86% BA% 202018-07-04% 20% E1% 84% 8B% E1% 85% A9% E1% 84% 92% E1% 85% AE% 202.59.04.png)

Bot de traduction

  • Traduction par l'article parent est une offre de service publier un commentaire.
  • Google translate est parfait par rapport au niveau de Google Translate.
  • Vous pouvez traduire jusqu'à 5000 caractères. (S'il y a plus de traduire la coupure)

#Enhanced

  • Correction: ~~ traduire pour marquer le traitement de suppression (tel que traduit par arrosage pendant l'étiquette étrange écriture ~~
  • Autres inconvénients

Comment utiliser

  • @ Traduction: il propose des traductions dans Hangul. @ Le même que Convertit (ko)
  • @ Ja) (Traduit: il propose des traductions dans une langue (japonais) entre parenthèses.

Langues disponibles: ja japonais, en anglais et d'autres langues sur 103 support

Vérifier les mises à jour de code Liste] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

본문(Korean) 이(가) French 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

! [Screenshot 04.07.2018 PM 2.59.04.png] (https://cdn.steemitimages.com/DQmc1yh6CBTvHkDsRwpf4SxamwapoBJkNfBLEBGEY658nA4/%E1%84%89%E1%85%B3%E1%84%8F%E1% 85% B3% E1% 84% 85% E1% 85% B5% E1% 86% AB% E1% 84% 89% E1% 85% A3% E1% 86% BA% 202018-07-04% 20% E1% 84% 8B% E1% 85% A9% E1% 84% 92% E1% 85% AE% 202.59.04.png)

Bot de traduction

  • Traduction par l'article parent est une offre de service publier un commentaire.
  • Google translate est parfait par rapport au niveau de Google Translate.
  • Vous pouvez traduire jusqu'à 5000 caractères. (S'il y a plus de traduire la coupure)

#Enhanced

  • Correction: ~~ traduire pour marquer le traitement de suppression (tel que traduit par arrosage pendant l'étiquette étrange écriture ~~
  • Autres inconvénients

Comment utiliser

  • @ Traduction: il propose des traductions dans Hangul. @ Le même que Convertit (ko)
  • @ Ja) (Traduit: il propose des traductions dans une langue (japonais) entre parenthèses.

Langues disponibles: ja japonais, en anglais et d'autres langues sur 103 support

Vérifier les mises à jour de code Liste] (~~~ embed:a2fdfefa80124a06f5a9) gist metadata:SlQ1RC9hMmZkZmVmYTgwMTI0YTA2ZjVhOSk= ~~~

너무 멋집니다. 다시 한번 원사마 님께 감사드립니다. 유용하게 잘 쓸께요.

헉,, 진짜 천재시네요.. 대단하세요..>!!

응원 감사합니다

멋진대요~~~^^

감사합니다

와 이런분이 스팀잇 개발자로 가셔야하는데. 정말 요새 다양한 기능들을 만들어주시네요ㅎㅎ

계속 해보는거죠 뭐,그럼 스팀잇에서 알아주려나 ? ㅜㅜ

최고십니다 👍

🙇 감사요

오 정말 수고 하셨습니다.

장난 좀 해 볼께요.
@번역해(ko)

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

스크린샷 2018-07-04 오후 2.59.04.png

번역봇

  • 상위 글을 번역 해서 댓글을 달아드리는 서비스 입니다.
  • 구글 번역을 하는 관계로 딱 구글번역 수준입니다.
  • 최대 5,000자 까지 번역 가능 합니다. (이상인 경우 절사하여 번역함)

개선예정

  • 수정 : 태그 제거 처리 (현재 번역시 태그까지 번역해서 글이 이상하게 나옴
  • 기타 접수된 불편사항

사용방법

  • @번역해 : 한글로 번역을 해줍니다. @번역해(ko)와 동일함
  • @번역해(ja) : 괄호 안에 언어(일본어) 로 번역 해 줍니다.

사용 가능 언어 : ja 일본어, en 영어 등 약 103개국 언어 지원

코드목록 확인하러가기

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

오 정말 수고 하셨습니다.

장난 좀 해 볼께요.
@번역해(ko)

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

스크린샷 2018-07-04 오후 2.59.04.png

번역봇

  • 상위 글을 번역 해서 댓글을 달아드리는 서비스 입니다.
  • 구글 번역을 하는 관계로 딱 구글번역 수준입니다.
  • 최대 5,000자 까지 번역 가능 합니다. (이상인 경우 절사하여 번역함)

개선예정

  • 수정 : 태그 제거 처리 (현재 번역시 태그까지 번역해서 글이 이상하게 나옴
  • 기타 접수된 불편사항

사용방법

  • @번역해 : 한글로 번역을 해줍니다. @번역해(ko)와 동일함
  • @번역해(ja) : 괄호 안에 언어(일본어) 로 번역 해 줍니다.

사용 가능 언어 : ja 일본어, en 영어 등 약 103개국 언어 지원

코드목록 확인하러가기

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

본문(Korean) 이(가) Korean 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

오 정말 수고 하셨습니다.

장난 좀 해 볼께요.
@번역해(ko)

Loading...

감사합니다. 이걸로 인해 무한 루핑 버그 해결했습니다 ㅋ

어 정말 그러네요.
잘 한거죠? ㅋㅋ

넹 ㅋㅋ 아직 첫날이니 뭐 앞으로 좀 더 꾸며 봐야 될 거 같아요

홀.... 능력자... 저도 지금 코딩 배우면 늦을까요? ㅎㅎㅎㅎ

까짓것 함 되져 뭐 ㅋ 쉬워요

우와ㅎㅎ 원사마님 당신은 능력자!!!

감사합니다 ㅋ

오우 대단하십니다!! @@

감사합니다

일본 친구한테 알려 주자~
한번 해보겠습니다
@번역해(ja)

퇴근 했는데 회사 서버가 다운 된거 같네요 ㅜㅜ

내일 수정 할께요 ㅜㅜ

그런 일이 있었군요~

수정되면 다시 댓글 함 드릴께요

수정했습니다

감사합니다.수고가 많으십니다.

@번역해(ja)

본문(Korean) 이(가) Japanese 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

修正しました

@번역해(en) 언제나 유용한 것들을 개발하고 계시는군요~ 나중에 SMT 나오면 wonsama님이 개발자 커뮤너티 하나 만들어도 되겠어요~

서버다운 인거 같아요 낼 수정해야죠 퇴근해서리 ㅋ

응원 감사합니다

수정했어용 ㅋ @번역해(en)

본문(Korean) 이(가) English 로 아래와 같이 번역되었습니다. created by @wonsama

@ Translate (en) You are always developing useful things ~ If you come SMT later, wonsama can make a developer community ~

허기... 뭔가 엄청나 보입니다.

감사합니다. :)

Very interesting post friend good job

자꾸 사람을 놀래키시네요..ㅎㅎㅎㅎ
나중에 한번 써봐야 겠어요.

항상 방문과 보팅 감사합니다. >ㅁ<
좋은 하루 되세요.

재밋는 아이디어군요.

와 대단한 기능이네요. 테스트를 안해 볼 수없네요.
@번역해(en)

서버가 와따 가따 해서 ㅜㅜ 수정중에 있네요

@번역해(ko)

Loading...

외국인들도 사용하게 영문명령어도 가능하면 좋을것 같네요

아직은 안정화가 되지 않아서 ㅜㅜ
기능이 안정적으로 잘 돌아가면 한번 고려하도록 하겠습니다 ^^

@번역해(ko)

전반적으로 수정을 해야 될거 같아요 ㅜㅜ
많은 분이 사용해주시니 이런저런 버그가 보이기 시작하네요
테스트 및 수정을 완료되면 다시 블로깅 할께요

테스트햐주셔서 감사합니다

오오미!!!!

오옷~ 지금은 수정중이라 으윽...

많은 분이 테스트 해주시니 버그가 눈에 보이네요 ㅜㅜ

응원 감사합니다. 버그 수정 후 다시 또 돌아오겠습니다

신기하네요. 저도 언젠가 한번 써봐야겠어요. :)

우와 엄청 글로벌한 아이디어 !!! 리스팀합니다!!!
33_리스팀했곰.gif

Congratulations @wonsama!
Your post was mentioned in the Steemit Hit Parade in the following category:

  • Comments - Ranked 4 with 171 comments

스팀잇에 구글 번역기를 다시다니ᆢ
@wonsama님! 대단한 열정입니다.
김삿갓이 경의를 표합니다.

넵 응원 감사합니다. 아직 버그 수정이랑 사용자 편의 및 피드백 적용으로 오락가락한 서비스 이지만

빠른 시일 내 안정화 시켜 스팀잇 내 국내/국외인 모두 손쉽게 쓰도록 하도록 할 예정입니다.

생업이 스팀잇이 아닌지라 속도는 느리지만... 으윽

와우 대박!!!!! 감사합니다 +_+

@번역해(zh-cn)

pairplay 가 kr-dev 컨텐츠를 응원합니다! :)

감사합니다. ^^