我的第一steemit中文贴子: STEEM 的中文应该翻译成什么?

in #steemit8 years ago (edited)

STEEM 的中文应该翻译成什么?

我想问看看会中文的朋友。请看下面的数字货币翻译。

Bitcoin = 比特币
Litecoin = 莱特币
Ethereum = 以太坊
Steem = ?

现在 Steem 这个数字货币以市值来说已经是第三大数字货币。看这里 https://coinmarketcap.com/currencies

我觉得是不是应该是时候给Steem一个中文名。 想问大家觉得怎么样?大家有没有过这个想法?

有的话,大家觉得steem 应该翻译成什么? :-)

以下考虑的名字:

  1. 斯蒂姆
  2. 尊币
  3. 斯丁币

STEEM DOLLAR = 斯元
STEEM POWER = 斯权
steemit = 斯丁平台

Sort:  

STEEM = 斯丁币
STEEM DOLLAR = 斯元
STEEM POWER = 斯权
steemit = 斯丁平台
你们觉得怎么样?

我觉得这组翻译还算可以。不过再等等,看看大家有没有更好的翻译?

斯丁好像差点啊

我问过大牛。STEEM 来自于 esteem 这个单词,是 尊敬; 尊重 的意思,所以还是意翻比较好。

尊币 这个名字如何?大气,上档次啊!

听起来也很好!

可以考虑翻译成尊币。不过估计大家都会叫它SB。

斯蒂姆

好快啊
其实我不知道 之前数字货币的那些中文翻译是谁拼的。
应该只是用英文的拼音吗??

虽然是第三,但是虚值太高,币都在开发者手中,90%以上。我们也只是看看玩下。否则 中国怎不上交易所!

“币都在开发者手中,90%以上” = 其实是正确的。
不过, 想一下如果中文内容多的话, 那肯定被管制的机会也高很多吧

我提议STEEM的中文翻译为:思顶币 I suggest use "思顶币" as the Chinese translatation for STEEM
6 hours ago by laonie in cn
因为这两个字简单,含意为顶贴之前想一想,音也相似。

steemit 思顶台

STEEM 思顶币

STEEM POWER 思顶权

STEEM DOLLAR 思顶刀

我的建議如果採音譯的話:Steem = 思鼎 ,似乎比思頂要好點?思鼎也有思想的容器之意,且鼎字很威。大家參考...

谢谢 意见 我不能更改文章了。 希望媒体看到这页会有所启发

它不是宣称不法管制,不能删除吗?其实这个挺好的,有点东西就屏蔽了,特别是贴吧,我都好久没上了。

想到了一个酷名字:思顶。思考该顶哪一帖。

也很酷!

应该叫“打赏币” 国人一看就明白

哈哈 我喜欢

文章币
媒体币
自媒体币,喜欢这个:smile:

真得有创意! :-)

其实我也不知道媒体会怎么称呼 steem. 希望如果他们看到这一页 会看到不同的建议

叫死盯包(bot), following the bot, just kinding

hahah 我喜欢!

steemit steam 蒸汽比特

你是机器人么?都不排版的。

!cheetah ban

Okay, I have banned @steemlove.