You are viewing a single comment's thread from:

RE: From-en Translation // English >> Malay // 1,164 Words // Part 5

in #utopian-io7 years ago

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
i. Inaccuracy in translations:

in https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4404

'melanggar harta saya' didn't include the word 'hak' changed the context of whole sentence.

in https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4382

'gravest' is not being translated in the sentence.

in https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4386

the grammar of the sentence is wrong, 'mistis dan ganas “jawapan,”' should be translated to '"jawapan" yang mistis dan ganas'.

ii. Inconsistent translations:

in https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4376 and https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4428

'morality' is translated to 'moral' and 'moralitas' for the context of having same meaning.

in https://crowdin.com/translate/ancap-ch/62/en-ms#4406

'rape' is being translated to 'perkosa' dan 'rogol' in the same sentence, which is not consistent at all.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]