FoodBlog Spanish Food Restaurant, my Experience (ENG//ESP)

Diseño sin título (2).png

Have you ever in your life been able to taste typical Spanish, or Mediterranean food, maybe you have heard about Iberian ham, Spanish omelette or paella? Possibly, yes, or maybe not, that's why in this new post I will share with you how was my experience in a highly recommended restaurant in the city, personally a pleasure for me, because one of my favorite foods and gastronomic culture is the motherland of Spain, ole.

separador4.png

¿Alguna vez en su vida han podido probar la comida típica española, o mediterránea, tal vez han escuchado sobre el jamón ibérico, la tortilla española o la paella? Posiblemente, sí, o tal vez no, es por eso que en el este nuevo post les compartiré como fue mi experiencia en un restaurante muy recomendado de la ciudad, personalmente un placer para mí, porque una de mis comidas y cultura gastronómicas favoritas es la madre patria de España, ole.

Y2iXpRRkNSnseh3NuL6KUBitJTXrc5K39r45emMKaifne.png

English.png

The restaurant is called GAUDÍ, Spanish Mediterranean cuisine, what most caught my attention was the theme, all my friends recommended it to me, that is why, for weeks my partner and I wanted to go to have a special dinner, we could save a little more money, because we knew it was a little expensive to eat there, the restaurant is in the central area of Bogota in the neighborhood of La Macarena, a place well known for having several quality gastronomic proposals in these areas.
El restaurante se llama GAUDÍ, cocina española mediterránea, lo que más me llamo la atención fue la temática, todos mis amigos me lo recomendaban es por esto, desde hace semanas mi pareja y yo queríamos ir para tener una cena especial, pudimos ahorrar un poquito más de dinero, porque sabíamos que era un poco costoso comer allí, el restaurante queda en la zona céntrica de Bogotá en el barrio de la macarena un lugar muy reconocido por tener varias propuestas gastronómicas de calidad en esas zonas.
We arrived at about 5:00 p.m., we were served by a girl who asked us if we had a reservation, which we said no, but at that time they had tables at the back available, where we sat at a table for two near the staircase.
Llegamos como a las 5 de la tarde, nos atendió una chica que nos preguntó si teníamos reservación, lo cual le dijimos que no, pero en ese momento tenían mesas al fondo disponibles, donde nos ubicamos en una mesa para dos cerca de la escalera.

19.png

20.png

They gave us the menus, and we realized that it was like a drawing blog aesthetically designed with the same art of the place (Gaudi's art), it had illustrations of the dishes and their respective prices, it offered appetizers, traditional Spanish dishes, drinks, wines and cocktails, I liked the menu, it was very nice, well designed and had some specifications of the dishes, the typography of the letters, the colors on each page and also the simplicity of being able to show what you offer, which for me is the most important thing, a menu overloaded with information in the end turns out to be a cable factor when deciding what to eat.
Nos entregaron las cartas o los menús, y nos dimos cuenta de que era como un blog de dibujo estéticamente diseñado con el mismo arte del lugar (arte de Gaudí), tenía ilustraciones de los platos sus respectivos precios, ofrecía entradas, platos tradicionales españoles, bebidas, vinos y cócteles, me gusto el menú está muy bonito bien diseñado y tenía algunas especificaciones de los platos, la tipografía de las letras, los colores en cada página y además la simplicidad de poder mostrar lo que ofreces, que para mí es lo más importante un menú sobrecargado de información al final resulta un factor cable al momento de decidir qué comer.
The order we ordered was, as a starter, to share a homemade Spanish omelette or as it said on the menu, vegetarian omelette, plus two natural juices, one of mandarin and one of coconut, and for the main course, a lamb stew with rosemary.
La orden que pedimos fue, de entrada, para compartir una tortilla española casera o como decía en el menú, tortilla vegetariana, además de dos jugos naturales, uno de mandarina y otro de coco, de plato fuerte, un estofado de cordero al romero.
After placing the order we were motivated to know the place, but it is very important to know the artist because the theme of the place is totally set in Antoni Gaudi who was a Spanish architect born on June 25, 1852 and died on June 10, 1926 in Barcelona Spain, he is one of the great referents of the structure of Catalonia with a personal style that characterized him was modernism with an innate sense of geometry and volume his great works stand out, the expiatory Temple of the Holy Family, the Güell Palace, the Episcopal Palace of Astorga, the restoration of the Cathedral of Mallorca, the Güell House, the Can Artigas Gardens and many more.
Luego de hacer el pedido nos motivamos a conocer el lugar, pero es superimportante conocer el artista porque la temática del local es totalmente ambientado en Antoni Gaudí que fu un arquitecto español nació el 25 de junio del 1852 y murió el 10 de junio del 1926 en Barcelona España, es uno de los grandes referentes de la estructura de Cataluña con un estilo personal que lo caracterizo fue el modernismo con un sentido innato de la geometría y el volumen sus grandes obras se destacan, Templo expiatorio de la sagrada familia, el Palacio Güell, el Palacio episcopal de Astorga, la restauración de la catedral de Mallorca, la Casa Güell, los Jardines de Can Artigas y muchos más.
We believe that the owners, knowing about such a precious art and knowing about the gastronomic culture of Spain, decided to offer a culinary proposal in a strategic area of the city, which is why the moment you walk through the door, the impact and the decoration attracts a lot.
Creemos que los propietarios al saber de tan preciado arte y conocer de la cultura gastronomía de España decidieron ofrecer una propuesta culinaria en una zona estratégica en la ciudad, es por eso que al momento de cruzar la puerta, el impacto y la decoración atrae muchísimo.
From the tiles on the floors, to the shelves with sculptures referring to bullfighting, to the tiles on the windows, lamps and ceiling, the beauty of the place is impressive.
Desde las baldosas en los pisos, los estantes con escultura referentes a las corridas de toros, además de los azulejos de las ventanas, lámparas y del techo, dejan a mucho impresionado de la belleza del lugar.

15.png

7.png

6.png

12.png

9.png

11.png

14.png

8.png

22.png

24.png

23.png

5.png

18.png

17.png

25.png

The Time to Eat // El Momento de Comer

In about 10 minutes we were brought to the table, drinks and a few bites of bread cut into slices with two types of sauce, one spicy and one of tomatoes, these are always the pasa bocas that are a gift for the restaurant, a nice touch to start, after 5 minutes we brought the entrance to the Spanish omelet, the presentation is very well done, the texture of the potatoes are soft and had a rich buttermilk sauce on top, which in my opinion lacked a little more red peppers had very few I love to have them all over the tortilla, the taste was very good and my partner also liked it.
En unos 10 minutos aproximados nos llevaron a la mesa, las bebidas y unos bocados de pan trozados en rodajas con dos tipos de salsa, una picante y otra de tomates, estas siempre son los pasa bocas que van de regalo por el restaurante, un lindo detalle para empezar, luego de 5 minutos nos trajeron la entrada la tortilla española, la presentación está muy bien hecha, la contextura de las papas están suave y tenían una rica salsa de suero por encima, lo que a mi parecer la falto un poco más de pimentones rojos tenían muy poquitos a mí me encanta que los tenga en toda la tortilla, el sabor estaba muy bueno y mi pareja también le gusto.
After a few minutes we noticed how many people were arriving at the restaurant, little by little couples and small groups were arriving and sitting down waiting to be served, something we noticed was that there was only one waitress, there were no more working in the service, very strange for the amount of people who must visit the place.
Al pasar unos minutos nos dimos cuenta la cantidad de personas que estaban llegando al restaurante, poco a poco llegaban parejas y pequeños grupos que se sentaban que esperaban que los atendieran, algo que notamos que solo existía una mesera, no había más trabajando en el servicio, muy raro para la cantidad de personas que deben visitar el lugar.
After 25 minutes, the main course arrived, what we were waiting for, the Lamb in rosemary sauce, for a long time I wanted to try this meat, its soft texture and characteristic flavor of the countryside and fresh herbs, left us ecstatic, it was the best dish I had tasted for a long time, also had some wrinkled fries with the lamb sauce that left us very satisfied.
Al pasar 25 minutos, llego el plato fuerte, lo que estábamos esperando, el Cordero en salsa de romero, desde hace mucho tiempo quería probar esta carne, su textura suave y característico sabor a campo y a hierbas frescas, nos dejó extasiados, fue el mejor plato que había probado desde hace mucho tiempo, además tenía unas papas fritas arrugadas con la salsa del cordero que nos dejó muy satisfecho.
After feeling very pleased with the place and the service we had to pay, I have gone, the total cost of the meal was 75,000 pesos, much cheaper than we thought, about 19 $ approximately, actually we were very impressed for the quality and price ratio of the place.
Luego de sentirnos muy complacidos con el lugar y el servicio debimos pagar, he ido, el costo total de la comida fue de 75.000 pesos, mucho más económicos de lo que pensábamos, unos 19 $ aproximados, en realidad nos quedamos muy impresionados para la relación calidad y precio del lugar.
To conclude, if it is our turn to qualify, knowing that I am neither a critic nor an experienced "foodie", but I do like to go out to eat very well, I would 100% recommend this place, from the decoration, the service and most importantly, the food, it was a very comforting, pleasant and it can be said that even economical experience, from the moment we arrived until we left.
Para concluir, si nos toca calificar, sabiendo que no soy ni critico ni un “foodies” experimentado, pero si me gusta salir a comer muy bien, recomendaría 100% este lugar, desde la decoración, el servicio y lo más importante, la comida, fue una experiencia muy reconfortante, agradable y puede decirse que hasta económica, desde que llegamos hasta que nos fuimos.

3.png

4.png

2.png

1.png

16.png

Y2iXpRRkNSnseh3NuL6KUBitJTXrc5K39r45emMKaifne.png

And here is the post, this time we met an excellent restaurant to eat, called Gaudí, Spanish and Mediterranean food, you could leave me in the comments what you thought, if you have been to a similar place, what other foods from other countries do you know? I hope to know them in the comments, you can vote and share if you wish, I am Cesar Enrique, creator and writer of the Blog in Hive @elbuhoaular, until next time.

Y está acá el post, en esta oportunidad conocimos un excelente restaurante para comer, llamado Gaudí, comida española y mediterránea, pude dejarme en los comentarios que les pareció, ¿si han ido a un lugar parecido?, ¿qué otras comidas de otros países conocen? Espero saberlos en los comentarios, pueden votar y compartir si desean, yo soy Cesar Enrique, creador y escrito del Blog en Hive @elbuhoaular, hasta la próxima.

EL BÚHO AULAR (1).png

  • If you want more information, visit the pages: // Si desean más información, visiten las páginas:

  • Restaurante Gaudí – Tapas y Paellas en Bogotá – Cocina Española en La Macarena (restaurantegaudi.com)

  • Antoni Gaudí - Wikipedia, la enciclopedia libre

  • All the images are taken from the mobile devices: // Todas las imágenes son de mi total autoría fueron tomadas de los dispositivos móviles:

  • Samsung Galaxy A30 y A70

  • Text translated into Deeple.com // Texto traducido en Deeple.com

  • The image of the baneer, separator and thumbnail of the title is edited for me on the website Canva.com

  • La imagen del baneer, separador y miniatura del título esta editados para mi persona en la página web Canva.com

Sort:  

Hola, @elbuhoaular,
Wow! Después de leer y ver las fotos de tu post estoy con muchas ganas de comer.🤤🤤 Todo se ve realmente exquisito. Se nota que es de muy buena calidad las fotografías simplemente profesional.

Definitivamente, me imaginé saboreando todas esas comida, combinado con lo rico y crujiente la tortilla! Estoy salvando! Jajajajajaja!😂😂😂😂
Gracias por compartir un momento tan estupendo.
Saludos!!!

Hola, querido amigo @aventuarte muchísimas gracias por apreciar y disfrutar mi experiencia en el restaurante, aprecio mucho tu comentario tan positivo, espero seguir trayendo más momentos como estos para que todos los disfrutemos, un saludo y bendiciones grandemente.

Con muchas gusto @elbuhoaular, el placer es el mío.
Te envió un gran abrazo fuerte

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png

Yum! You have been curated by @sirenahippie on behalf of FoodiesUnite.net on #Hive. Thanks for using the #foodie tag. We are a tribe for the Foodie community with a unique approach to content and community and we are here on #Hive.

Join the foodie fun! We've given you a FOODIE boost. Come check it out at @foodiesunite for the latest community updates. Spread your gastronomic delights on and claim your tokens.

Vote for our witness @sagarkothari88

Thank you very much for the community support

¡Felicitaciones!



Estás participando para optar a la mención especial de nuestra COMUNIDAD (Recompensa de 1 Hive), también has recibido 1 ENTROKEN.

1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.

2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb

3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD, apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.

4. Creación de cuentas nuevas de Hive aquí.

5. Visita nuestro canal de Youtube.

Atentamente

El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA

We are sending you HUESO tokens to appreciate your work and the effort you make to share your content with us.

Post voted by the Virtual World Community Curation.
.

Click on this banner, to be directed to the Virtual World Discord and learn more about our project

Thank you very much for the support @newnow497

Congratulations @elbuhoaular! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 3750 upvotes.
Your next target is to reach 4000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Women's World Cup Contest - Recap of day 7
Women's World Cup Contest - Recap of day 6
Women's World Cup Contest - Recap of day 5

Holaa No sabía que había restaurantes de comida española por allá jaja. Me llama la atención ver cómo preparan la comida de aquí en otros países, imagino que a todos nos pasa. Hace poco fui a un restaurante indio y cuando haga el post seguro que algún compi de Hive indio le llamará la atención las diferencias respecto a cómo se cocina o se come en su país determinado plato.
En mi caso me llama atención lo que comentas de los pimientos en la tortilla de patata xD. Porque aquí es raro de ver. El eterno debate que tenemos en España es si la tortilla ha de llevar cebolla o sin cebolla. De hecho en los supermercados las que ya venden precocinadas tienen de ambas opciones para la gente que la prefiera con o sin. Pero no lleva nada más. Originalmente se cocinan así esponjositas, a unos les gusta con el huevo más hecho o más crudo, pero solo con huevos, cebolla y patata. Yo hice mi versión healthy al microondas para no añadir tanta aceite al freír las patatas y la cebolla. Te dejo la receta Aquí por si la quisieras probar a hacer en tu casa.
Me gustó también que pusieran como temática a Gaudí😊

Un saludo !!

Hola @ayneblood, la comida española a mi parecer es muy bien vista en toda la América latina, está presente en muchos platos típicos de las regiones de cada país, creo que el tema de los pimentones rojos se debe tal vez una influencia de las islas canarias es mas donde se conoce la tortilla por acá, pero los españoles son los dueños de su receta no hay más donde debatir, espero saber más sobre usted y muchas gracias por el gran comentario. un saludo.