Legion train, history of Czechoslovak legionnaires' battles 1914 - 1920 in Russia / Legiovlak, historie bojů československých legionářů 1914 - 1920 v Rusku

in Worldmappin8 months ago (edited)
V Hodoníně slavíme v současné době dvě, pro Hodonín, významná výročí. Je to 100 let, od návštěvy hodonínského rodáka, prvního prezidenta samostatné ČSR Tomáše Garrigue Masaryka a 120 let od postavení hodonínské radnice. U té příleřitosti na hodonínském nádraží stojí Legiovlak.

Od roku 2015 brázdí Českou republiku unikátní projekt - Legiovlak. Tato mobilní expozice, vytvořená Československou obcí legionářskou, představuje věrnou repliku vlaku, kterým se v letech 1918-1920 tisíce československých legionářů vydaly na cestu napříč Ruskem po Transsibiřské magistrále, aby ji bojích proti bolševickým ruským jednotkám ubránili a mohli se vrátit po konci 1. světové války domů

In Hodonín we are currently celebrating two important anniversaries. It is 100 years since the visit of the Hodonín native, the first president of the independent Czechoslovakia, Tomáš Garrigue Masaryk, and 120 years since the building of the Hodonín town hall. On this occasion, a Legi train is standing at the Hodonín railway station.

Since 2015, a unique project - Legiovlak - has been travelling around the Czech Republic. This mobile exhibition, created by the Czechoslovak Legionary Community, is a faithful replica of the train on which thousands of Czechoslovak Legionnaires travelled across Russia along the Trans-Siberian Railway in 1918-1920 to defend it against Bolshevik Russian troops and return home after the end of World War I.

_DSC0249-1.jpg

Celkem se bojů v Rusku během let 1914 - 1920 zůčastnilo cca 60 000 českých legionářů. Mezi lety 1918 až 1920 si tito vojáci museli probojovat cestu přes celou Sibiř až do Vladivostoku, aby se mohli vrátit do vlasti. K tomu používali i obrněné vlaky, jednak jako průzkum bojem při obsazování nádraží během cesty, jednak jako palebnou podporu pro pěší jednotky a samozřejmě i pro vlastní přepravu příslušníků československých legionářů.

Na obrázku vojín v dobové uniformě československých legií v Rusku

In total, about 60 000 Czech legionnaires took part in the fighting in Russia during 1914-1920. Between 1918 and 1920 these soldiers had to fight their way across Siberia to Vladivostok in order to return to their homeland. They also used armoured trains for this purpose, both as reconnaissance by battle while manning stations during the journey, as fire support for infantry units and, of course, for the actual transport of the Czechoslovak legionnaires.

The picture shows a private in the period uniform of the Czechoslovak legions in Russia

_DSC0229-1.jpg

Vlaky se skládaly z několika typů vagonů

Obrněný vagon

Poprvé byl našimi vojáky použit improvizovaný obrněný vlak v březnu 1918 při bojích s německou armádou u železničního uzlu Bachmač. V rámci otevřených bojů čs. legionářů s bolševiky od května 1918 byly obrněné vlaky jedním z nejdůležitějších bojových prostředků naší armády.

Bočnice byly zdvojeny a prostor byl vyplněn kamením a pískem.

The trains consisted of several types of carriages

Armoured wagon

An improvised armoured train was first used by our soldiers in March 1918 during the fighting with the German army at the Bachmač railway junction. During the open battles of the Czechoslovak Legionnaires with the Bolsheviks from May 1918 onwards, armoured trains were one of the most important means of combat for our army.
The sides were doubled and the space was filled with stones and sand.

_DSC0150-1.jpg

_DSC0155-1.jpg

_DSC0159-1.jpg

_DSC0157-1.jpg

_DSC0165-1.jpg

_DSC0247-1.jpg

Krejčovský vagón

V krejčovských dílnách se opravovaly staré nebo šily úplně nové stejnokroje pro naše zahraniční vojsko v Rusku. V původně carské zelené uniformě se bojovalo po celou dobu pobytu na Transsibiřské magistrále. Stejné oblečení ale nosily i některé další bojující strany, a bylo proto někdy velmi obtížné poznat, kdo proti sobě vlastně stojí. Legionáře bylo možné rozeznat podle bílo-červené stužky na čepici, tzv. lentočky, a pomocí hodnostního štítku na levém rukávu. Na pravém rukávu se nosila barevná označení odsloužených let v legiích.

The tailor's wagon

In the tailoring workshops, old uniforms were repaired or brand new ones were sewn for our foreign troops in Russia. The original Tsarist green uniform was worn throughout their stay on the Trans-Siberian Railway. However, the same clothes were worn by some of the other fighting parties, and it was therefore sometimes very difficult to tell who was actually facing each other. Legionnaires could be distinguished by the white and red ribbon on their caps, the so-called lentochka, and by the rank label on their left sleeve. The right sleeve bore the coloured markings of years of service in the legions.

_DSC0168-1.jpg

Vagón polní pošty

Po zhroucení ruské armády v druhé polovině roku 1917 však bylo spojení s domovem přerušeno a po přesunu na Transsibiřskou magistrálu obstarávali nedůležitější doručovatelské služby poslové, kteří rozváželi zejména tiskoviny a vojenskou korespondenci. Teprve v létě roku 1918, v době, kdy byl odložen odjezd do Francie, bylo rozhodnuto o zřízení polní pošty. Postupně tak byl na každé větší stanici Transsibiřské magistrály (a přilehlých větvích) zřízen polní poštovní úřad. Spojení mezi poštovními úřady pak obstarávalo 10 vagonů, tzv. poštovních ambulancí, které obsluhovaly poštovní trati o celkové délce 11 671 km. Cestou sbíraly zásilky, které ihned třídily podle místa určení. Zásilky určené do Československa pak byly od ledna 1919 předávány na lodní transporty odvážející dobrovolníky do vlasti.

Field mail wagon

After the collapse of the Russian army in the second half of 1917, however, communication with home was severed, and after the move to the Trans-Siberian Railway, the more unimportant delivery services were handled by messengers who delivered mainly printed matter and military correspondence. It was only in the summer of 1918, at the time when the departure for France was postponed, that it was decided to establish a field post. Gradually, a field post office was established at each major station on the Trans-Siberian Railway (and adjacent branches). The connection between the post offices was then provided by 10 wagons, the so-called postal ambulances, which served the postal lines with a total length of 11 671 km. On the way, they collected parcels, which they immediately sorted according to destination. The parcels destined for Czechoslovakia were then, from January 1919, transferred to the ship transports taking the volunteers to their homeland.

_DSC0173-1.jpg

_DSC0174-1.jpg

_DSC0176-1.jpg

Dílenský/opraváremský vagón

Běžnou součástí ešelonů byly i nejrůznější podpůrné části umístěné přímo ve vagonech, např. kuchyně, pekárny, ošetřovny, prádelny nebo krejčovské či opravárenské dílny. V nich nalézali své uplatnění vojáci nehodící se pro službu u bojových jednotek, starší 40 let či částečně invalidní.

Opravárenský vagon byl zaopůjčen slovenskou stranou a jako jediný ze soupravy se prokazatelně zúčastnil válečného nasazení. Dodnes lze na černých nosnících střechy nalézt průstřel a několik menších stop po střelách z ručních palných zbraní.

Workshop/repair wagon

A common part of the echelons were also various support parts located directly in the wagons, such as kitchens, bakeries, dispensaries, laundries or tailor or repair shops. Soldiers unsuitable for service in combat units, over 40 years of age or partially disabled found employment there.

The repair wagon was loaned by the Slovak side and was the only one of the set to have taken part in a war deployment. A bullet hole and a few minor marks from small arms fire can still be found on the black roof beams.

_DSC0179-1.jpg

_DSC0182-1.jpg

Zdravotnický/nemocniční vagón

Pro zajištění prvního ošetření raněných z bojů na Transsibiřské magistrále a jejich přepravu sloužili v letech 1918–1920 čs. zdravotní vagony. Čs. legionáři byli z počátku nuceni používat k těmto účelům vagony improvizované, které postupně vylepšovali. Později se jim podařilo získat i specializované zdravotní vlaky.
Sanitní vlaky, které byly využívány především pro evakuaci raněných, ale také pro ošetřování a operace. Vlak se skládal z operačního vagonu, vozu pro těžce raněné,

Medical/hospital wagon

In 1918-1920, Czechoslovak medical wagons were used to provide the first treatment and transport of wounded from the fighting on the Trans-Siberian Railway. The Czechoslovak Legionnaires were initially forced to use improvised wagons for these purposes, which they gradually improved. Later, they also managed to obtain specialized medical trains. Ambulance trains, which were used mainly for evacuation of the wounded, but also for treatment and operations. The train consisted of an operating car, a car for the seriously wounded,

_DSC0190-1.jpg

_DSC0193-1.jpg

_DSC0194-1.jpg

_DSC0202-1.jpg

Sallónní/štábní vagón

V průběhu roku se přidá ještě salonní vůz, který sloužil důstojníkům jako pracovna pro plánování operací i k odpočinku.

Zde byly vyřizovány nejrůznější náležitosti spojené s provozem vojska, od vedení osobní agendy vojáků, hospodářství jednotky, topografických prací, až po plánování a řízení bojových operací.

Saloon/Stable Car

Over the years, a parlor car was added, which served as a study for officers to plan operations and to rest.

All sorts of matters connected with the operation of the troops were handled here, from the keeping of the soldiers' personal records, unit economy, topographical work, to the planning and directing of combat operations.

_DSC0210-1.jpg

_DSC0213-1.jpg

_DSC0219-1.jpg

_DSC0223-1.jpg

_DSC0215-1.jpg

_DSC0218-1.jpg

Těpluška/přepravní/odpočinkový vagón

Používaný pro přepravu jednotek, odpočinek a pro zahřátí po vystřídání při strážních službách, zvláště v zimě
Byl mimořaádně zateplený, měl dvojitou podlahu a stěny a většinou vybaven i kamny

Carrier/transport/rest wagon

Used for transporting troops, resting and warming up after relieving guard duty, especially in winter It was extremely well insulated, had double floors and walls and was usually equipped with stoves

_DSC0233-1.jpg

_DSC0234-1.jpg

_DSC0237-1.jpg

_DSC0238-1.jpg

Legiovlak se nachází během roku na různých místech České republiky a jeho přesnou polohu a jízdní řád, kdy a kde se nachází si lze zjistit na stránkách Československé obce legionářské. Uvádím sice místo Hodonín, ale za týden už bude zase někde jinde. Takže pokud jej budete chtít navštívit, musíte si zjistit jeho přesné místo pobytu.
Jsem rád že jsem Vás mohl s touto zajímavostí seznámit a doufám, žes se vám příspěvek líbil

Přeloženo pomocí DeepL Translate

The Legion train is located in various places throughout the year in the Czech Republic and its exact location and timetable, when and where it is located can be found on the website of the Czechoslovak Legionary Community. I have listed the location as Hodonín, but in a week it will be somewhere else again. So if you want to visit it, you have to find out its exact location. I'm glad I could introduce you to this interesting fact and I hope you liked the post

Translated by DeepL Translate

Sort:  

A beautiful journey through history in this publication. 👏👏👏

Congratulations, your post has been added to the TravelFeed Map! 🎉🥳🌴

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to TravelFeed Map
  • Click the create pin button
  • Drag the marker to where your post should be. Zoom in if needed or use the search bar (top right).
  • Copy and paste the generated code in your post (any Hive frontend)
  • Or login with Hive Keychain or Hivesigner and click "create post" to post to Hive directly from TravelFeed
  • Congrats, your post is now on the map!
PS: Pinmapple is closing downcontinuing Pinmapple's legacy. You can also import your previous Pinmapple posts to the TravelFeed map.
map
Opt Out and together with @worldmappin we are

Congratulations, your post has been added to WorldMapPin! 🎉

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to WorldMapPin
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Asi před třemi, čtyřmi lety jsem si ho také prolezl. Zaujaly mě tam zejména roušky proti španělské chřipce. Tehdy jsem netušil, jak je to aktuální téma.

Tady už je podruhé. Mě zase baví vojenská historie, děda, sám fronťák z druhé války ( nestihl loď v Polsku tak musel na vychod) měl kamaráda co sloužil v legiích. Z jejich vyprávění ( obou dvou) šel mráz po zádech

Zajímavé je, že například s bitvou u Zborova jsou spojeni dva a možná i tři naši prezidenti, Masaryk ji sledoval z Petrohradu, a Ludvík Svoboda bojoval tehdy jako legionář. Jsou nějaké dohady o tom, že na rakouské straně možná stál tehdy Klement Gottwald

Češi se (i mezi sebou) řezali odnepaměti. Kdo mířil vysoko, musel se řezat nejvíc.

Congratulations @rostik924! Your post brought a smile to the TravelFeed team so we have sent you a smiley. Keep up the good job. 🙂

Thanks for using TravelFeed!
@for91days (TravelFeed team)

PS: Why not share your blog posts to your family and friends with the convenient sharing buttons on TravelFeed?

Congratulations @rostik924! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 600 replies.
Your next target is to reach 700 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Travel Digest #2233.



Become part of our travel community:

Hiya, @lizanomadsoul here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Great that after a whole century all items in such a good condition! 👍

The wagons are on the original chassis, but the bodies are mostly replicas, only one wagon took part in the fighting as it is the workshop/repair one, the equipment is period. The whole train is mainly to draw attention to the great contribution of the Czechoslovak legions to the recognition of independent Czechoslovakia. Bohemia, Moravia and Slovakia were part of the Austro-Hungarian Empire for centuries. We gained our independence only with the end of World War I. Thanks to our legionnaires who took part in the battles on the Italian and Russian fronts. The most famous is their participation in the Battle of Zborov on July 1-2, 1917.

Legiovlak je super projekt... Byl u nás před tuším předloni... A to jsem musel vidět, mám to jako ty, zajímá mě vojenská historie a děda byl v legiích v Itálii.

Ten dědův kamoš měl zápisky, dal je po 1948 roku k dědovi do úschovy, že u něj je snad nebudou komanči hledat, když teda došel z toho východu, jenže našli je i u něj. On totiž, když znárodnili malé živnostníky, přes to že Gottwald sliboval že je rušit nebude (měl pneuservis), se jednou v hospodě ožral a šel pak s jedním sedlákem rozehnat ustavující schůzi JZD. No prý agitátoři lítali zavřenými okny. No a bylo po zásluhách z východní fronty. Sice jej nezavřeli, ale domovní prohlídka byla. Za trest musel pak ve svém pneuservisu do důchodu pracovat a ještě splatit úvěr, který si na něj už před tím 48 rokem vzal.