You are viewing a single comment's thread from:RE: [번역 비교] "그리스인 조르바" 번역은 어떻게 다를까? - 2편View the full contextakoano (57)in #kr-book • 6 years ago 번역에 따라서 다른책을 읽는 느낌이 들 것 같네요~ㅋㅋ
어찌 보면 그게 맞는 거 같아요.
처음부터 한글로 쓰인 책을 읽더라도 읽는 독자에 따라 해석이 분분할 수 있는데, 외국어에서 번역을 한 거라면 당연히 번역가의 이해/의도가 들어갈 테니까요.