You are viewing a single comment's thread from:

RE: [번역 비교] "그리스인 조르바" 번역은 어떻게 다를까? - 2편

in #kr-book6 years ago

재미있게 읽어주셔서 고맙습니다. :)

영어에서는 웃기다는 말을 문자로 남길 때
lol

이렇게 써요. 마치 사람이 두 팔을 들고 있는 것처럼 보이지만, 사실은 알파벳 lol입니다.
laughing out loud (큰 소리로 웃고 있음)의 약자입니다.

더 웃기다는 걸 나타날 때는 rofl 이라고 하기도 합니다.
Rolling On the Floor Laughing (너무 웃겨서 바닥을 뒹굴며 웃고 있음)의 약자죠.

대개는 lol만으로도 뜻이 통합니다. ^^

Sort:  

아항..... 써먹어 보겠습니다. ㅎㅎ lol